"احتجتما" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacınız
        
    Başka bir şeye ihtiyacınız olursa bana ya da Yüzbaşı Tower'a haber verin. Open Subtitles لو احتجتما أى شيء، لتخبرباني أنا أو الكابتن تاور، وسوف نجهز هذا الشيء
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa... Dave, şoför lütfen! Open Subtitles ـ ولو احتجتما أي شيء، ديف، السائق من فضلك
    O zamana kadar, bana ihtiyacınız olursa, haberiniz olsun, gölgelerin ardında olacağım. Open Subtitles وإلى ذلك الحين، سأكون وراء الظلال، إذا احتجتما إليّ.
    Bana ihtiyacınız olursa karşıdayım. Open Subtitles أنا بالجانب الآخر من الشارع إذا احتجتما الي
    İhtiyacınız olan her şey için bize güvenebilirsiniz. Open Subtitles و إن احتجتما شئاً يمكنكما الاعتماد علينا
    Bu arada çocuklar, örümceklerle ilgili birşeye ihtiyacınız olursa beni arayın, tamam mı? Open Subtitles بالمناسبة، إن احتجتما إلى أيّ مساعدة مع المزيد من العناكب فقط أخبراني
    Kapıyı kitlemeyiz. Bu yüzden ne zaman ihtiyacınız olursa girin ve halledin. Open Subtitles لا نقفل الباب على الاطلاق، لذا تعاليا متى ما احتجتما ذلك
    Çocuklar, kasabadayken bir şeye ihtiyacınız olursa arabaya, borç paraya masaja Donald puştundan isteyin. Open Subtitles اوه ، انتما ان احتجتما اي شيئ بينما انتما في البلدة توصيلة بالسيارة ان اردتما ان تستعيرا بعض المال
    Aklınızda olsun bir şeye ihtiyacınız olursa birkaç saniye içinde burada olabilirim Open Subtitles تذكرا.. أنه يمكنني العودة في ثوان حرفيًا إن احتجتما أي شيء
    Bir şeye ihtiyacınız olursa bana haber verin tamam mı? Open Subtitles إذا ما احتجتما إلى شيء , أعلماني , حسناً؟
    Daha çok sorunuz var biliyorum ama yapmam gereken işler var. Bir şeye ihtiyacınız olursa adamım kapıda bekliyor. Open Subtitles الآن، أدري أن لديكما أسئلة جمّة، لكن لديّ عمل، سيبق رجلي بالخارج إن احتجتما شيئاً
    Yardıma ihtiyacınız olursa sadece arkanızdaki duvardaki kırmızı tuşa basın. Open Subtitles ولو احتجتما أيّ مُساعدة، فأضغطا على الزر الأحمر على الجدار خلفكما.
    Beni ziyaretlere bile gelmiyordunuz ama şimdi sadece paraya ihtiyacınız olduğunda sizden haber alıyorum. Open Subtitles أنتما لم تحضرا لأي زيارة لي من قبل و الآن فقط تذكرتما ذلك عندما احتجتما للمال
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa dediğim gibi, evim yolun aşağısında, ben Paul, bu da Jules. Open Subtitles حسنا .. اذا احتجتما أي شيء أنا أعيش خلف الشارع كما قلت بول ، جولز
    Ama ihtiyacınız olursa onları da getiririm. Open Subtitles لكن إن احتجتما إليها فسأحضرها لكما أيضاً
    Başka bir ihtiyacınız olursa, söylemeniz yeter. Open Subtitles و إن احتجتما أي شيء اعلماني فقط
    Herhangi bir yardıma ihtiyacınız olursa haber verin yeter. Open Subtitles أعلماني إن احتجتما إلى أيّ مساعدة
    - Tamam. İhtiyacınız olursa yiyecek bölümünde olacağız. Open Subtitles سنكون في قاعة الطعام إن احتجتما إلينا
    Bana ihtiyacınız olursa odamda popüler hip hop şarkıları dinliyor olacağım. Open Subtitles ان احتجتما لي ، انا في غرفتي "استمع الى موجة "هيب هوب
    Bana ihtiyacınız olursa hemen ön taraftayım. Open Subtitles إذا احتجتما إليّ سأكون في مقدمة السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus