"احدكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Biri
        
    • biriniz
        
    • var mı
        
    • Kimse
        
    • Birileri
        
    • birisi
        
    • gören
        
    • i
        
    • oldu mu
        
    • birinizin
        
    • etsin
        
    • isteyen
        
    Bunu söylemek de hoşuma gitmiyor ama... Biri bana sigara versin! Open Subtitles وانا لست فخوره حيال ما ساقوله الان ولكن ليعطني احدكم سجياره
    Orada 12 tane okul var. Biri bana bunu açıklasın. Open Subtitles هناك يوجد اثنتي عشر مدرسة فليشرح احدكم هذا يا رفاق
    biriniz o binaya doğru tek adım atarsa bu adam ölür. Open Subtitles إنْ تقدّم احدكم خطوةً للأمام بإتجاه تلكَ البناية سيموت هذا الرجل
    Bunu söylediğime inanamıyorum! Aranızda uçak kullanmaktan anlayan var mı? Open Subtitles لا اعرف كيف اقول هذا هل احدكم يعرف قيادة الطائره؟
    Bana şunları koy dedin. Kimse bağlamayla ilgili bir şey demedi. Open Subtitles قلتم ضع الاشياء على السقف، لم يذكر احدكم شيئاً عن الربط
    - Bu zavallı Peder Lambert. - Biri bir şeyler yapsa iyi olur! Open Subtitles انه الاب المسكين لامبرت الافضل ان يقوم احدكم بشيء
    İçinizden Biri beni yine rahatsız ederse onu hiç tedavi etmem. Open Subtitles واذا ضايقني احدكم ثانية .لن اعالجه علي الاطلاق
    Pekala, 91 1 'i arayın. Biri 91 1 'i arasın! Open Subtitles حسناً ، اتصوا بـ 911 - ليتصل احدكم بـ 911 -
    Biri bana bozukluğu çıkarmak için kaşık versin. Open Subtitles .فليعطني احدكم ملعقه سأحفر طريقي للخروج من هنا
    Biri beni hapse atmak istiyorsa, atsın. Open Subtitles إذا أراد احدكم أن يلقي بي بالسجن لقاء ذلك فليكن
    - Güpegündüz! - Biri polis çağırsın! Open Subtitles اتفعل هذا فى وضح النهار ليستدعى احدكم الشرطه
    Görünüşe göre biriniz girişteki dolap bölmelerine bir mektup bırakmış. Open Subtitles يبدو أن احدكم ترك رسالة في كل صناديق بريد الأعضاء
    Bunu biriniz kabul edene kadar, firmanı parça parça ayıracağım. Open Subtitles و حتى يعترف احدكم بهذا سأدمر شركتكم طوبة بعد الاخرى
    Bunu biriniz kabul edene kadar, firmanı parça parça ayıracağım. Open Subtitles و حتى يعترف احدكم بهذا سأدمر شركتكم طوبة بعد الاخرى
    İçinizden birinin hiç böyle bir yere gitmişliği var mı? Open Subtitles شباب , هل زار احدكم احد هذه الاماكن حقا ؟
    Seminerin ne kadar süreceği hakkında bilgisi olan var mı? Open Subtitles هل يعلم احدكم كم مده, من المفترض ان يكون المؤتمر؟
    Mesela gülen yüz? Mutlu yüz? Üzgün yüz? Uykulu yüz? Kimse bunu yaptı mı? TED وجه ضاحك، وجه عابس، وجه نعسان، هل فعل احدكم ذلك؟
    Dikkat edin de Kimse, ucuna elini sürmesin. Open Subtitles تأكدوا من ان لا يضع احدكم يدة عليها من هذا الجانب
    Birileri arkadaşıma yardım etsin, lütfen. Hey Marion. Hoşgeldin. Open Subtitles ساعدونا احدكم يساعدنا الخادمة ماريون, مرحبا
    birisi gidip arkadan çıkmış mı baksın. Open Subtitles فليذهب احدكم ويتفحص الخلف ليراه اذا كان قد خرج ام لا
    Bir balerinin ayak parmaklarını bale pabuçlarından çıktığı zaman gören var mı? TED هل رآى احدكم من قبل أصابع راقصي الباليه بعد الانتهاء من رقصهم ؟
    Birinin Sosyal Hizmetler'i ve Çocuk ve Aile Hizmetleri'ni araması gerekiyor. Open Subtitles يجب على احدكم الأتصال بقسم الخدمات الأجتماعية وتبليغ قسم مجهولوا الهوية
    Bu arada, aranızda son zamanlarda kötü para çıkaran oldu mu? Open Subtitles بالمناسبة , هل كان احدكم يستخدم مالاً مزوراً بالفترة الاخيرة ؟
    Fırtınada sonra, herhangi birinizin çok garip şeyler hissettiği oldu mu? Open Subtitles بعد العاصفه هل شعر احدكم بشئ غريب يحدث له؟ نعم ..
    Komisyon kararını vermeden önce açıklama yapmak isteyen varsa şimdi yapabilir. Open Subtitles اذا اراد احدكم ان يبرر قبل اعلان الحكم يستطيع قوله الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus