Bunu söylemek de hoşuma gitmiyor ama... Biri bana sigara versin! | Open Subtitles | وانا لست فخوره حيال ما ساقوله الان ولكن ليعطني احدكم سجياره |
Orada 12 tane okul var. Biri bana bunu açıklasın. | Open Subtitles | هناك يوجد اثنتي عشر مدرسة فليشرح احدكم هذا يا رفاق |
biriniz o binaya doğru tek adım atarsa bu adam ölür. | Open Subtitles | إنْ تقدّم احدكم خطوةً للأمام بإتجاه تلكَ البناية سيموت هذا الرجل |
Bunu söylediğime inanamıyorum! Aranızda uçak kullanmaktan anlayan var mı? | Open Subtitles | لا اعرف كيف اقول هذا هل احدكم يعرف قيادة الطائره؟ |
Bana şunları koy dedin. Kimse bağlamayla ilgili bir şey demedi. | Open Subtitles | قلتم ضع الاشياء على السقف، لم يذكر احدكم شيئاً عن الربط |
- Bu zavallı Peder Lambert. - Biri bir şeyler yapsa iyi olur! | Open Subtitles | انه الاب المسكين لامبرت الافضل ان يقوم احدكم بشيء |
İçinizden Biri beni yine rahatsız ederse onu hiç tedavi etmem. | Open Subtitles | واذا ضايقني احدكم ثانية .لن اعالجه علي الاطلاق |
Pekala, 91 1 'i arayın. Biri 91 1 'i arasın! | Open Subtitles | حسناً ، اتصوا بـ 911 - ليتصل احدكم بـ 911 - |
Biri bana bozukluğu çıkarmak için kaşık versin. | Open Subtitles | .فليعطني احدكم ملعقه سأحفر طريقي للخروج من هنا |
Biri beni hapse atmak istiyorsa, atsın. | Open Subtitles | إذا أراد احدكم أن يلقي بي بالسجن لقاء ذلك فليكن |
- Güpegündüz! - Biri polis çağırsın! | Open Subtitles | اتفعل هذا فى وضح النهار ليستدعى احدكم الشرطه |
Görünüşe göre biriniz girişteki dolap bölmelerine bir mektup bırakmış. | Open Subtitles | يبدو أن احدكم ترك رسالة في كل صناديق بريد الأعضاء |
Bunu biriniz kabul edene kadar, firmanı parça parça ayıracağım. | Open Subtitles | و حتى يعترف احدكم بهذا سأدمر شركتكم طوبة بعد الاخرى |
Bunu biriniz kabul edene kadar, firmanı parça parça ayıracağım. | Open Subtitles | و حتى يعترف احدكم بهذا سأدمر شركتكم طوبة بعد الاخرى |
İçinizden birinin hiç böyle bir yere gitmişliği var mı? | Open Subtitles | شباب , هل زار احدكم احد هذه الاماكن حقا ؟ |
Seminerin ne kadar süreceği hakkında bilgisi olan var mı? | Open Subtitles | هل يعلم احدكم كم مده, من المفترض ان يكون المؤتمر؟ |
Mesela gülen yüz? Mutlu yüz? Üzgün yüz? Uykulu yüz? Kimse bunu yaptı mı? | TED | وجه ضاحك، وجه عابس، وجه نعسان، هل فعل احدكم ذلك؟ |
Dikkat edin de Kimse, ucuna elini sürmesin. | Open Subtitles | تأكدوا من ان لا يضع احدكم يدة عليها من هذا الجانب |
Birileri arkadaşıma yardım etsin, lütfen. Hey Marion. Hoşgeldin. | Open Subtitles | ساعدونا احدكم يساعدنا الخادمة ماريون, مرحبا |
birisi gidip arkadan çıkmış mı baksın. | Open Subtitles | فليذهب احدكم ويتفحص الخلف ليراه اذا كان قد خرج ام لا |
Bir balerinin ayak parmaklarını bale pabuçlarından çıktığı zaman gören var mı? | TED | هل رآى احدكم من قبل أصابع راقصي الباليه بعد الانتهاء من رقصهم ؟ |
Birinin Sosyal Hizmetler'i ve Çocuk ve Aile Hizmetleri'ni araması gerekiyor. | Open Subtitles | يجب على احدكم الأتصال بقسم الخدمات الأجتماعية وتبليغ قسم مجهولوا الهوية |
Bu arada, aranızda son zamanlarda kötü para çıkaran oldu mu? | Open Subtitles | بالمناسبة , هل كان احدكم يستخدم مالاً مزوراً بالفترة الاخيرة ؟ |
Fırtınada sonra, herhangi birinizin çok garip şeyler hissettiği oldu mu? | Open Subtitles | بعد العاصفه هل شعر احدكم بشئ غريب يحدث له؟ نعم .. |
Komisyon kararını vermeden önce açıklama yapmak isteyen varsa şimdi yapabilir. | Open Subtitles | اذا اراد احدكم ان يبرر قبل اعلان الحكم يستطيع قوله الان |