Bu oyuncak değil, Lisa. birisi gelene kadar beklemek zorundayız. | Open Subtitles | انه ليس لعبه يا ليزا, سننتظر حتي يأتي احد ما |
Eğer Damon' sa, birisi onun için tetiği çekmiş olmalı | Open Subtitles | اذا كان ديمون لابد ان احد ما اطلق النار عنه |
Ne yani, Biri evine izinsiz girdi ve bilgisayarından bir e-mail mi yolladı? | Open Subtitles | احد ما اقتحم منزلك لكتابة رسالة بريد إلكتروني على جهاز الكمبيوتر الخاص بك |
Eğer Anka Kuşunu kullanırsan birinin ölmesi gerekir, değil mi? | Open Subtitles | اذا.. استخدمة العنقاء هاذا يعني ان احد ما سوف يموت |
Hükümetten birileri kısırlık araştırmasını bir silaha çevirmeye karar vermiş. | Open Subtitles | احد ما في الحكومة قرر تحويل بحوث العقم الى سلاح |
Nick Sloan'ın kendini aklamak için bir şey veya birini aradığını biliyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعرف ان سلاون يبحث عن شيء ما او احد ما ليبرئ نفسه |
Ne zaman gözümün önünden ayrılsalar... Birilerinin onlara bir şeyler yapmasından korkuyorum. | Open Subtitles | من ان يفعل احد ما شئ لهم كل ثانية يغيبون عن ناظري |
Peki niçin? Nitelikli Birisinin burada sorumluluğu üstüne alması benim daha iyi hissetmemi sağladı. | Open Subtitles | بصفة شخصية , اعتقد انه سيكون افضل كثيرا اذا تولي احد ما كفوء القيادة هنا |
Diyelim ki, birisi arar ve bunu satın almak ister, tamam mı? | Open Subtitles | حسناً , لنقل أن احد ما إتصل و يريد ان يشتري هذا |
Bence birisi zaman kavramıyla oynayan ilaçlarla ilgili deney yapıyormuş. | Open Subtitles | اعتقد أن احد ما كان يقوم بتجارب العقارات موسعة الوقت. |
Bay Emad! Allah aşkına, birisi bu çocuk için bana yardım etsin. | Open Subtitles | سيد عماد , بحق الله ليأتي احد ما و يساعدني مع الأطفال |
Biraz gün ışığı girsin içeri. - birisi kilide sakız sokmuş. -Şaka yapıyorsun. | Open Subtitles | احد ما قام بحشر علكه في الاقفال انت تمزح |
Her şey geçti. Merak etme. Biri bize yardım edecek. | Open Subtitles | كل شيء سيكون على ما يرام سياتي احد ما وينقذنا |
İşaret veren Biri olabilir, ama ne dediğini anlayamıyorum. | Open Subtitles | يبدو ان احد ما يحاول الاتصال بنا لكن لا استطيع فهم الاشارة |
Sanırım Biri senin kredi kartını çaldığı zaman atın ölümü arpadan olsun diye düşünüyorlardır bile. | Open Subtitles | عندما يسرق احد ما بطاقتك الائتمانية فهم يرمون الحذر للرياح |
Neden birinin bana çiçek yollaması seni bu kadar şaşırtıyor? | Open Subtitles | لماذا انت متفاجئ بأن احد ما ارسل لي ازهارا ؟ |
Burada, onu güvende tutacak birinin olduğundan emin olmam gerekiyordu. | Open Subtitles | اردت ان اتاكد من ان هنالك احد ما بوسعه حمايتها |
Hükümetten birileri kısırlık araştırmasını bir silaha çevirmeye karar vermiş. | Open Subtitles | احد ما في الحكومة قرر تحويل بحوث العقم الى سلاح |
Bak, birileri onu bu huyundan vazgeçirmeli! | Open Subtitles | وبالتأكيد فيجب على احد ما أن يمنعها من ذلك |
Eğer birini hamile bırakırsan, bunu ben de bilmek isterim. | Open Subtitles | اذا جعلت احد ما يحبل اود ان اعلم بذلك ايضا |
Kasabadan birini alıp, buraya gelmiş olmalı. | Open Subtitles | يبدو أن كولبيرت قد اخذ معه احد ما من البلدة ، ثم أتوا هنا |
Yani hâlâ, yapabileceksem Birilerinin aile kurmasına yardım etmek istiyorum. | Open Subtitles | اعني, اشعر اني اريد ان اساعد احد ما ليبدأو عائله. |
Sadece, ortaya çıkarmak istediğim Birisinin beni neden makaraya sardığı. | Open Subtitles | اان فقط لا استطيع الفهم لماذا يريد احد ما ان يخيفني؟ |
Bayan Brewis, buraya gelip giderken Biriyle karşılaştın mı? | Open Subtitles | انسة برويس, فى اثناء قدومك الى هنا وعودتك, ألم تقابلى احد ما ؟ |
Bir virüsü oymanın tek sebebi onu tasarımlaşmış proteinle doldurup birine enjekte etmektir. | Open Subtitles | هو لملئة ببروتينات معدلة جينياً وحقنه بجسم احد ما والسبب الوحيد لفعل ذلك |
Fakat bu adam tam bir tehlike. Eğer onu durdurmazsam birilerini öldürebilir. | Open Subtitles | .لكن هذا الرجل ، إنه معتوه سيقتل احد ما إن لم أوقفه |