Pekala, sadece duş al ve işte öyle şeyler, ve sonra da çarşafları yak. | Open Subtitles | حسنٌ، استحمي وما إلى ذلك، ثم احرقي تلكَ الملاءات. |
Numaramız bu. Ezberle ve kağıdı yak. | Open Subtitles | اذن,هذا هو رقمنا,احفظيه ومن ثم احرقي الورقة |
Pasaportu avukata götür ve kağıtları yak. | Open Subtitles | خذي جواز السفر للمحامي و احرقي الأوراق |
Teğmen, şu orospu çocuğunu ateşle. | Open Subtitles | ايها الملازم .. احرقي ابناء العاهرات |
Daireni ateşe ver. Ben Shawn ile böyle tanışmıştım. | Open Subtitles | احرقي شقتِك بهذه الطريقة قابلت |
Bu arada o formayı da yak. | Open Subtitles | . في الوقت نفسه، احرقي قميص جيرسي |
Elbiseyi yak, Carrie. Tek çıkış bu. | Open Subtitles | احرقي الثوب, كـاري انه السبيل الوحيد... |
Sadece... kağıtları yak. | Open Subtitles | احرقي الأوراق فحسب |
Şu kıyafetleri yak. | Open Subtitles | احرقي هذه الملابس |
Korkut onu. Gözünün önünde bir yeşil kart yak. Bütün nüshaları Brooklyn köprüsünden aşağı atacaktır. | Open Subtitles | أخيفيها، احرقي رخصة إقامتها أمامها (فترمي كل نسخها عن جسر (بروكلين |
Bunu en son yak. | Open Subtitles | و بالنهاية احرقي هذه |
Birazını ayaklarında yak. | Open Subtitles | احرقي بعضه تحت قدميها |
yak o listeyi. | Open Subtitles | احرقي هذه القائمة |
Bu mektubu yak. | Open Subtitles | "احرقي الخطاب." |
Teğmen, ateşle şu şerefsizi. | Open Subtitles | ايها الملازم احرقي هؤلاء السفلة |
yarayı bir ateşle dağla. | Open Subtitles | احرقي الجراثيم بالنار، |
Eşyalarını ateşe ver lafım yok, ama tekneyi sat kızım. | Open Subtitles | احرقي اشيائه لا بأس لكن بيعي قاربه |