"اخبارك به" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana söylemem
        
    • sana söylemek
        
    • söyleyebileceğim
        
    Neden benimle başlamıyoruz çünkü Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسنا , لماذا لا تبدأ معي لانه هنالك شئ اريد اخبارك به
    Sana söylemem gereken birşey var, umarım aramızdakileri değiştirmez. Open Subtitles يوجد شيء علي اخبارك به وآمل ان لايغير العلاقة بيننا
    Pastanın tadını çıkarmanı istiyorum, çünkü Sana söylemem gereken çok kötü bir şey var ve bu çok ama çok kötü şeyi söylemeden önce pastanın tadını çıkarmanı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تستمتع بحصتك لانه لدي شيء مريع اود اخبارك به. واريدك الاستمتاع بحصتك من الكيك قبل ان اخبرك هذا الشيء المريع المريع.
    Biliyor musun... Öğrendiğim andan beri sana söylemek için çıldırdığım birşey var! Open Subtitles اتعلم , هناك شيء كنت ساموت من اجل اخبارك به منذ عرفته
    sana söylemek istediğim tek şey seninle olmak istediğim. Open Subtitles كل مااردت اخبارك به اني أريد ان اكون معك ولكن ليس بهذه الطريقة
    Tek söyleyebileceğim Kyle'ın yanlış bir şey yapmadığı. Open Subtitles كل ماريد اخبارك به ان كايل لم يفعل اي شئ خاطئ
    - Sana söylemem gereken bir şey var. - İyi, söyle hadi. Open Subtitles هناك شيئاً عليّ اخبارك به - حسناً, تفضل -
    Çok uzun zaman önce Sana söylemem gereken bir şey. Open Subtitles شيئا كان يجب علي اخبارك به سابقا
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles يوجد شيئا ما اود اخبارك به
    Sana söylemem gereken bir şey var, Darrin. Open Subtitles هناك شيئ أريد اخبارك "به, يا "دارين
    Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles يوجد شىء أود اخبارك به
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ اود اخبارك به
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب على اخبارك به
    Nate, Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles نايت, هناك شئ أود اخبارك به.
    Tori, Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles توري هناك أمر اريد اخبارك به
    sana söylemek istediğim bir şey var ve bunu burada, orada yapmak istemiyorum. Open Subtitles عندى شئ اود اخبارك به ولا اريد ان اقوله هنا
    Çünkü onlara da sana söylemek üzere olduğum şeyi söylemek isterdim. Open Subtitles لانني اريد ان اخبرهم نفس الشيء الذي اريد اخبارك به
    Ölmeden önce sana söylemek istediğim bir şey daha var. Open Subtitles .هناك شيء أخر اردت اخبارك به قبل ان ارحل
    Ve bu yetişkinin sana söylemek istedikleri var. Open Subtitles وهذا الرجل لديه ما يود اخبارك به
    Sana tüm söyleyebileceğim bunun bir Alfa olma olasılığının olduğudur. Open Subtitles 13,171 هذا ما استطيع اخبارك به لحد الآن هل الالفا متورطون بهذا هذا ممكن
    Ve... sana kesin olarak söyleyebileceğim bir şey var ki... Open Subtitles ... و هناك شيء يمكنني اخبارك به مع كامل الثقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus