"اخبركم" - Traduction Arabe en Turc

    • size
        
    • söyleyeyim
        
    • söylüyorum
        
    • söylemek
        
    • söylemem
        
    • anlatayım
        
    • anlatacağım
        
    • söyleyebilirim
        
    • anlatıyorum
        
    • söyleyeceğim
        
    • söylemeye
        
    • söylemeliydim
        
    • söylemedim
        
    • söylemeyeceğim
        
    • anlatamam
        
    ve çok karmaşıktı. Birazdan size o teorinin ne olduğunu anlatacağım. TED وكانت نظرية معقدة وسوف اخبركم عن ماذا كانت تدور النظرية لاحقاً
    size bırakmak istediğim ikinci şey bu mücadelenin ortasındaki insanın kendisini ortaya koyacak zihni dirayete sahip olmaya istekli olmak zorunda olması. TED الشيء الثاني الذي أريد أن اخبركم به عندما يكون الشخص في منتصف التحدي يجب ان يتحلى برجاحة العقل حتى يتخلصوا من المشكلة
    size şöyle söyleyeyim dostlarım bunu ben de çok kez yaptım. Open Subtitles دعوني اخبركم شيئا، يا قوم, لقد عزفت تلك الأغنية من قبل.
    Şu ana kadar en çok okunan feminist yayınız. size bunu söylüyorum çünkü bir devamlılığın olduğunu görmek gerçekten önemli. TED نحن الناشر الاكثر قراءة على الاطلاق فيما يخص القضايا النسوية وانا اخبركم هذا لانني اريدكم ان تروا اهمية الاستمرار
    ve Aicha başladı ve dedi ki "Oğlum suçlu mu değil mi bilmiyorum ama ailelerinize olanlar ile ilgili ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. TED و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم
    size bir şey söylemem gerekiyor ve ikinizin de dinlemesini istiyorum. Open Subtitles عندي شيء اخبركم به واريدكم ان تستمعوا لي
    öyleyse izin verin size hayata ne şekilde baktığımı anlatayım. TED لذا دعوني اخبركم اني اليوم انظر الى العالم بهذا الشكل.
    benim ailemden öğrendiğim şeylerden biri size küçük bir anekdot vereceğim özelliklede babamdan TED وأحد الاشياء التي تعلمتها من والداي, وسوف اخبركم بحكاية صغيرة, خاصة من أبي.
    Bay Paulsen, size Sarah Tobias'ın ifadesinin önemsiz olduğunu söyledi. Open Subtitles سيد بولسن اخبركم بأن شهادة ساره توبياس انها لا شيء
    Ve size şunu söyleyeyim, Doğu Asyalılar Batı'yı Batı'nın Doğu'yu tanıdığından çok daha iyi tanıyorlar. TED وسوف اخبركم ان الناس من شرق آسيا يعرفون الكثير عن الغرب مما يعرفه الغرب عن اسيا الشرقية
    size söyleyeyim. Dünyayı insan ruhu kurtaracak. TED سوف اخبركم .. قال .. ان الذي سينقذ العالم هي الروح البشرية
    - Bir şey söyleyeyim mi? Open Subtitles اسمحوا لي ان اخبركم عندما رأيت صديقي ويس
    Kendinizi acındırmayın. Doğru söylüyorum, yapamam. Open Subtitles لا تشعروني بتأنيب الضمير، انا اخبركم الحقيقة اني لا استطيع فعلها
    size söylüyorum, parayı kaybettim. Yemin ederim param yok. Open Subtitles انا اخبركم بانني خسرتُ المال أقسم للّه ،ليس هناك أي مال
    Ayrıca size şunu söylemek için burdayım. Çin'in demokratik tutmundaki yaptıklarında birçok tıkanma meydana geliyor. TED انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية
    Kaç kere söylemem gerekiyor? Onlar uzaylı değil. Open Subtitles كم مره على ان اخبركم انهم ليسوا بكائنات فضائيه, اوكى؟
    Sizlere gerçek aşkla ilgili bir şey anlatayım da dinleyin. Open Subtitles دعوني اخبركم دعوني اخبركم شئ يا جماعة عن الحب الحقيقي
    Ama kurbanımızın yaklaşık olarak 40'lı yaşlarının sonunda bir erkek olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles لكن أستطيع ان اخبركم ان الضحية ذكر في اواخر الاربعين من عمره
    size neler olduğunu anlatıyorum. Bu noktada detaylar çok kabataslak. Open Subtitles حسناً أريد أن اخبركم بأن التفاصيل غامضة حتى هذه اللحظة.
    Ama önce ben size içerde ne olduğunu göstereceğim söyleyeceğim, bu hediye sizin için inanılmaz şeyler yapacak. TED وقبل ان اريكم ماذا يوجد في داخل هذه الهدية سوف اخبركم .. كيف ان هذه الهدية قامت بأشياء رائعة من اجلي
    Bu akşam size söylemeye çalıştığım şeyin özü şu: Open Subtitles انه لغز الحياة هذا ما اردت ان اخبركم اللية
    size söylemeliydim, söyleyemiyorum çünkü paranın kaynağına baktığımızda, hiçbir şey bulamadık. Open Subtitles ,كان يجب عليّ ان اقول لا تسطيع ان اخبركم لان ,عندما كنا نبحث عن مصدر المال لم نتمكن من إيجاده
    - Hey, bir casusumuz olduğunu söylemedim size. Open Subtitles مع سوكز في ليلة الغد في ارض فاكنت مهلًا, لم اخبركم اننا حصلنا على جاسوس
    Ama ne koleksiyonu olduğunu söylemeyeceğim. Open Subtitles مثل الطوابع ، والعملات ، وما إلى ذلك ولكننى لن اخبركم.
    Son derece yetenekli ve özverili bir ekiple çalışacağım için ne kadar heyecanlı olduğumu size anlatamam. Open Subtitles ولكنني لن اخبركم كم انا متحمس للعمل .بمثل هذا الشكل مدهش.. الموظّفون الموهوبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus