"اختصاصي" - Traduction Arabe en Turc

    • uzmanı
        
    • uzmanlık alanım
        
    • uzman
        
    • işim
        
    • yetki
        
    • uzmana
        
    • bölümüm
        
    • uzmanım
        
    • alanımda
        
    • uzmanıyla
        
    • uzmanlığım
        
    • uzmanlığımdır
        
    • onkolojist
        
    • benim alanım
        
    • benim uzmanlık
        
    Ama bu dansçı çöl uzmanı bile sıcağa uzun süre dayanamaz. Open Subtitles لكن حتى اختصاصي الرقص الصحراوي هذا لا يُمكنه إطاقة الحرارة طويلاً.
    Ah, ben... bakalım... aslında ben Alzheimer uzmanı değilim. Open Subtitles . . حسناً , كما ترين في الحقيقة , انا لست اختصاصي الزهايمار
    - Çocuk gelişimi benim alanım değil. Benim uzmanlık alanım yetişkin ilişkileri. Open Subtitles نمو الاطفال ليس امرا سهلا اختصاصي هو علاقات البالغين
    Bir "uzman"a göründüm çoktan, Harley Sokak'ta. Open Subtitles لقد قمت سلفاً بإستشارة اختصاصي في شارع هارلي
    House'un her arzusunu yerine getirmek artık benim işim değil. Open Subtitles لم يعد من اختصاصي تلبية رغبات هاوس بعد الآن
    Akciğer uzmanı, Endokrinolojist ve göz doktoruna gitmeniz gerekir. Open Subtitles يتطلب ذلك خدمات اختصاصي رئوي واختصاصي في الغدد الصماء وطبيب عيون
    Federaller ve İç Güvenlik ödünç olarak bir rehine kurtarma eğitim uzmanı istiyorlar. Open Subtitles الاجهزة الاتحادية والأمن الوطني بحاجة الى تدريب رهينة الإنقاذ المعارين خارج اختصاصي.
    Başka gün bir kadın vardı... bir mantar uzmanı, hevesli bisikletçi, Open Subtitles ‫ذات يوم كانت ‫امرأة تبحث عن... ‫اختصاصي فطريات ‫راكب درّاجة متعطش
    Peki, benim uzmanlık alanım ve hayatım boyunca araştırdığım şey Budizm'in gerçek kurucusu Sakyamuni olmuştur. Open Subtitles حسنا, اختصاصي وعملي طوال عمري كان دائما دراسة ساكياموني مكتشف البوذية
    Saygısızlık etmek istemem ama gerçek dünya benim uzmanlık alanım. Open Subtitles و مع فائق احترامي العالَم الخارجيّ مِن اختصاصي
    Silah benim uzmanlık alanım. Sizin değil. Open Subtitles يبدو أنّ هذا من اختصاصي لا من اختصاصكما.
    Dr. Nathan'ın teşhisini doğrulamak için Benchley Memorial'den bir uzman getirdik. Open Subtitles لَدينا اختصاصي مِن مَشفى بينشلي التَذكاري، و قَد أكَّدَ تَشخيص الطبيبَة ناثان
    O zaman bir kimyager ya da uzman bir labaratuvar asistanı arıyoruz. Open Subtitles اذن, نحن نبحث عن اختصاصي الكيمياء و عاملين متقدمين بالمخابر؟
    Suçla savaşın benim işim olduğu konusunda hem fikir olduğumuzu düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد اننا جميعا متفقون ان محاربة الجريمة هي من اختصاصي
    Uh, dinle, burası aslında benim yetki alanım değil, fakat ortalıkta dolaşmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles إنه ليس من اختصاصي لكن هل تمانع في خطف نظرة ؟
    Birkaç gün devam ederse, uzmana görün. Ne yapıyorsun? Open Subtitles اذا استمريت تشعرين بهذا عدة ايام يجب زيارة اختصاصي مرحبا , ماذا تفعل ؟
    Üzgünüm oğlum, orası benim bölümüm değil. Open Subtitles آسف يا بني .. فهذا ليس من اختصاصي
    İyi haber şu ki ben de bu tür sorunlarda uzmanım. Open Subtitles الخبر الجيد هو, أن اختصاصي هو في هذا النوع من المشاكل
    Yani, benim alanımda her hafta bu hayat ağacına yeni bir türün eklendiğini görmeye başlamamız süpriz değil. TED لذا فمن غير المستغرب أنه أسبوعيّاً في اختصاصي نرى المزيد والمزيد من الأجناس الجديدة التي تنتمي لشجرة الحياة.
    Bana göre değildi, ben dişhekimi olmak ve daha sonra koca memeli, sarışın bir hijyen uzmanıyla evlenmek istedim. Open Subtitles ليس لي، أردت ان أكن طبيب اسنان وأردت الجواز من شقراء بنفس اختصاصي
    Dişçiden korkan kişiler benim uzmanlığım. Open Subtitles جعلت من فوبيا طب الأسنان اختصاصي.
    Meraklanma, teğmen. Gözetleme benim uzmanlığımdır. Open Subtitles لا تقلق، المراقبة من اختصاصي
    Sadece gelen onkolojist dedi ki, eğer kanser diğer organlara yayılmışsa, belki de ameliyatı yapmayacağınızı söyledi. Open Subtitles . . الأمر أن اختصاصي الأورام , قال لو أن السرطان موجود في أعضاء أخرى
    benim alanım atomun içinde küçük bir nokta olan atomik çekirdek. TED مجال اختصاصي هي نواة الذرة، وهي النقطة متناهية الصغر داخل الذرة.
    Sopayı iyi kullanıyor olabilirsiniz ama boks da benim uzmanlık alanımdır. Open Subtitles الآن ، أنت تجيد استعمال العصا أما الملاكمة فهي من اختصاصي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus