"اخرجتني" - Traduction Arabe en Turc

    • Beni
        
    Eğer Beni buradan çıkarırsan ve Tokyo'ya geri götürürsen seninle paylaşacağım . Open Subtitles سأتقاسمه معك لو أنت اخرجتني من هنا و اعدتني إلى طوكيو
    Beni bu zımbırtıdan kurtar sonra gel ağzıma ver. Open Subtitles سأعطيك شيئا لزيزا في فمك لو اخرجتني من كل هذا يا بيبي
    Beni buradan çıkarmadığın sürece sana ne ben, ne de Damien yardım edemeyiz. Open Subtitles لا استطيع مساعدتك انت او داميين الا اذا اخرجتني من هنا
    Beni jüri görevinden kurtardınız. Asıl benim size teşekkür etmem gerek. Open Subtitles اخرجتني من واجب هيئة المحلفين يجب ان اشكرك انا
    Beni akıl hastanesinden kaçıran sevimli kızın sen işleri batırdığın için ölmesini istemiyorum. Open Subtitles . الأن انا افضل هذه الفتاة الجميلة . التي اخرجتني من المشفي ألا تُقتل . لأنك أخفقت
    Beni kabinden attığına göre bu dediğini yapacak bir yer bulmak biraz zor olacak. Open Subtitles حسنا , منذ ان اخرجتني من الحجرة هذا سصيبح صعب لايجاد مكان لاختفي فيه
    Çünkü Beni buradan çıkarırsan seni Kubbe'den çıkarabilirim. Open Subtitles لانك لو اخرجتني من هنا استطيع ان اخرجك من القبه
    Bak, Beni milyon kez kurtardın. Open Subtitles انتظر , انت اخرجتني بكفالتك الكثير من المرات
    Beni hapisten çıkardığın gün sana 1000 dolar veririm. Open Subtitles لك مني الف دولار ان اخرجتني من السجن
    Hayır, sizi kurtarmam için Beni kurtardınız. Ödeştik. Open Subtitles كلا , اخرجتني كي تتمكني من الهرب
    Herkes nefret ederdi ondan. Sarhoş fahişenin tekiydi. Ve Beni hapisten çıkarmanı mı sağladı? Open Subtitles - كان الجميع يكرهها فقد كانت سكيرة وعاهرة والآن بعد ان اخرجتني من السجن لا اعرف ماذا سأفعل
    Neden buradayım? Beni neden deliğimden çıkardın? Open Subtitles لماذا انا هنا لماذا اخرجتني من مخبأي؟
    Baksana Beni araftan çıkardın. Open Subtitles .انظري, لقد اخرجتني من متاهة النسيان
    Albay Beni görevimden alıp yönetime el koyduğun andan itibaren Charleston silahlarla yönetilir ve Yeni Amerika Birleşik Devletleri demokrasi rejimi olmaktan çıkar. Open Subtitles أيها العقيد إن اخرجتني من المكتب وإن ملكتَ السلطة فمنذ تلكَ اللحظة فصاعداً ستُحكم "تشارلستون" بالسلاح
    O saçmalığı söylemem için Beni oraya niye çıkardın? Open Subtitles لماذا اخرجتني لأقول هذا الهراء يا رجل؟
    Madem ki, Beni çıkarttın, sana haddini bildireceğim! Open Subtitles لكنك الآن اخرجتني وسأمتلك خفائك
    Aynalar düştüğünde Beni istasyondan çıkarmış. Open Subtitles اخرجتني من المحطة عندما سقطت المرايا
    Beni hapisten kurtardı. Open Subtitles لقد اخرجتني من السجن.
    Beni burada bırakabilir misiniz? Open Subtitles هلا اخرجتني من هنا ؟
    Beni bu lanet yerden çıkarıversen olmaz mı? Open Subtitles هلا اخرجتني من هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus