Bir hastadan para almak, en iyi ihtimalle seni etik olarak şüpheli konumuna sokar. | Open Subtitles | هو شئ يبعث الشكوك اخلاقياً علي اقل تقدير ما هذا ؟ |
Bizim etik kurulumuz parayı reddetmek için bir nedeni yoktu. | Open Subtitles | اخلاقياً وجدت اللجنة انه لا يوجد سبب لرفض المال |
Bir çifti birlikte tedavi etmeyi etik bulmuyorum. | Open Subtitles | شخصياً سأعتبر الامر غير اخلاقياً ان تأخذ شخصين للعلاج في وقت واحد |
Sen gerçekten içinde "etik olarak" geçen bir cümle mi kurdun az önce? | Open Subtitles | هل قمت حقاً للتو بإستخدام كلمة "اخلاقياً" في جملة؟ |
Eğer hayvan gerçekten bunu istiyorsa Ahlaki açıdan da yanlış olmaz bence, cidden. | Open Subtitles | لا اعتقد انه خطأ اخلاقياً لا اعتقد ذلك ما عدا ان الحيوان لن يريد فعل ذلك |
Enerji her zaman Ahlaki bir konu olmuştur. | TED | ان الطاقة كانت ومازلت دوماً " امراً اخلاقياً " |
Yanlış bu. Ahlaki açıdan da değil, geometrik açıdan yanlış. | Open Subtitles | انه خاطيء ، ليس اخلاقياً بل هندسياً |
Hepimize kurabiye sattığımız kermesin %5 masrafının Ahlaki olarak %40 masrafı olan profesyonel yardım kuruluşundan daha üstün olduğu öğretildi. Ama bilginin en önemli parçası eksik sanki, o da pastaların gerçek boyutunun ne olduğu? | TED | لقد عٌلمنا بأن بيع الخبائز بنسبة 5% تكاليف افضل اخلاقياً من شركات جمع التبرعات المحترفة لكننا نفتقد اهم معلومة التي هي: ما هو الحجم الفعلي لتلك الفطائر؟ |