"اخيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • son bir
        
    • kez daha
        
    - Yine ne var? Ölmeden önce sizden son bir iyilik isteyebilir miyim? Open Subtitles هل لي ان اطلب من سموك ان تمنحني خدمة اخيرة قبل ان اموت
    son bir kez bak, Marlene çünkü bu vücudu bir daha göremeyeceksin. Open Subtitles خذي نظرة اخيرة , مارلين لانك لن تري هذا الجسم مرة اخرى
    son bir düşünce: Bir içi savaşı bitirmek, tehlikelerle, hüsranlarla, aksiliklerle dolu bir süreçtir. TED ولدي خاطرة اخيرة ان انهاء الحروب الاهلية والتخلص من تبعاتها واخطارها واحباطها
    son bir yudum daha ve sonrası sana kalmış, doktor. Open Subtitles جرعة اخيرة من الشراب واترك الامر لك ايتها الطبيبة .
    Bana yeterince yardımın oldu zaten, dostum... ama senden bir kez daha yardım istemek zorundayım. Open Subtitles لقد اسديت لي الكثير من العون يا صديقي و لكنني يجب علي ان اطلب عونك لمرة واحدة اخيرة
    son bir sayı, sonra da emekli olup bir adaya yerleş. Open Subtitles ماذا ؟ محاولة اخيرة ؟ وتتقاعد في احدى الجزر , هل هذه هي الفكرة ؟
    Yeniden paketlenmeden önce, güneşe son bir kez daha bakmak istedim. Open Subtitles القى نظرة اخيرة على الشمس قبل ان اخزن ثانيا
    Yerine getirebileceğim son bir dileği var mıydı? Open Subtitles هل ذكرت لك اية وصايا اخيرة تريد تنفيذها ؟
    Sana sorduğum herşeyi bir kerede cevaplarsan o zaman ölmene izin verilecek son ... bir... kez. Open Subtitles و فقط عندما تخبرني بكل شيء سأرى ان كنت بإمكانك الموت مرة اخيرة
    Ayağımı yere bastım ve Tad'e son bir kez bakmak için döndüm. Open Subtitles اصطدمت قدمي الأرض واستدرت لألقي نظرة اخيرة نحو تاد
    Düşünüyorum ki, eğer son bir kez bir fahişeyle fantazilerimi tamamen uygulayalarak seks yaparsam, Open Subtitles لذلك مااعتقده هو اني ربما اذا ذهبت الى عاهرة مرة واحدة اخيرة وفعلت كل شئ تخيلته
    Kaybolmadan önce üstünüzde son bir şey daha denemek istiyorum. Open Subtitles الآن , لا بد ان اثقل عليكم مرة اخيرة قبل ان اختفي
    Dünyayı kötülükten kurtarmak için son bir kez yardımcı olacak. Open Subtitles لقد قُدر له ان يحفظ العالم من شر عظيم مرة اخيرة.
    Ağzını bir önceki açışında aslında son bir kere seks yapabiliriz diye düşünmüştüm. Open Subtitles انت تعرف قبل ان تفتح فمك هذا فكرت حقا فى ان اقيم معك علاقة مرة اخيرة
    Ama Prens Ömer'in geleceğini duyunca son bir dümen için bir fırsat gördü. Open Subtitles لكن عندما عرف ان الامير عمر قادم الى البلدة اعتقد انة رَأى الفرصةَ لنتيجةِ واحدة اخيرة.
    Ve elinde kalan az kaynakların tükenmesiyle kendini zorladı ve son bir kez avlanmayı denedi. Open Subtitles وبالاعتماد على القليل من الخبرة التي لديه أجبر نفسه , وحاول الصيد لمرة اخيرة
    O beni hayata döndürdü, son bir kez daha çabalamam gerektiğini anladım. Open Subtitles لقد اجبرتني على البقاء في الحياة مرة اخيرة
    ...ve öldürmeden önce son bir kez sevişirim Open Subtitles ومارس الجنس لمرة واحدة اخيرة قبل أن اقتلك.
    Bulduğum cesede son bir kez bakmayı umut ediyordum. Open Subtitles لكن كنت أمل من الحصول على نظرة اخيرة على الجثة التي وجدت
    Bana yeterince yardımın oldu zaten, dostum... ama senden bir kez daha yardım istemek zorundayım. Open Subtitles لقد اسديت لي الكثير من العون يا صديقي و لكنني يجب علي ان اطلب عونك لمرة واحدة اخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus