"اذا سألتني" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana sorarsan
        
    • Bana sorarsanız
        
    • sorarsan bu
        
    • diye sorarsan
        
    Bana sorarsan dostum, Unicef koca bir üçkâğıt. Open Subtitles , اذا سألتني يا رجل . منظمة رعاية الطفل و الامومة الدولية هي خدعة
    Bana sorarsan bu güzel bir kızın harcanması, çünkü Original Cindy koca aramıyor. Open Subtitles انه اهدار للمال, اذا سألتني انا لست اتطلع للزواج بأي شخص
    Bana sorarsan senin düğmene çok kez basmış sanırım. Open Subtitles بقد ضغط على الزر أكثر منك بكثير اذا سألتني
    Bu yüzden, Bana sorarsanız kimlik sorularından nefret ediyorum. TED لذا اذا سألتني سوف اقول اني اكره السؤال عن الهوية
    Bana sorarsanız, şeytan, Tanrı'dan daha fazla anlam ifade ediyor. Open Subtitles اذا سألتني , الشيطان لديه منطق اكثر من الرب
    # derinlerde sakladığın # ve neden diye sorarsan... Open Subtitles # سوف اخذ كل ما يخيفك و احمله في داخل الاعماق # و اذا سألتني لماذا .. ِ
    Afrika'da beş parasız hendek kazmak istiyorsan Bana sorarsan manyağın tekisin demiştim, ama cesursun. Open Subtitles أنت تريد حفر خندق في أفريقيا ليس للمال اذا سألتني أنت مجنون ، ولكن خذ الكرات
    Bana sorarsan bu konuda çok kendini beğenmiş. Open Subtitles اذا سألتني ,تبدو متعجرفه بعض الشئ حول ذلك
    Bana sorarsan, tüm bunlar kuru gürültüden başka bir şey değil. Open Subtitles اذا سألتني , هذا الأمر برمته هو تدريب صيني في حالة وقوع حريق
    Bana sorarsan, bu Arthur denen çocuğun senin ile ilgili fantazileri var. Open Subtitles اذا سألتني هذا الفتى ارتور شي مثير بالنسبه لك
    Bana sorarsan, savaştan sonra bir ulusu yeniden kurmak, tecavüze uğrayarak bir aile kurmak gibi! Open Subtitles اذا سألتني عن إعادة بناء الأمة بعد الحرب ... مثل محاولة لبدء الأسرة تعرضت للأغتصاب
    Bana sorarsan, hâlâ kaçık görünmeyi yeğliyor. Open Subtitles اذا سألتني ثانيه سأخبرك انه مجنون تاماً
    Bana sorarsan, hâlâ kaçık görünmeyi yeğliyor. Open Subtitles اذا سألتني ثانيه سأخبرك انه مجنون تاماً
    Bana sorarsan şişe çevirmece oynamayı bırakmamız tam bir aptallık. Open Subtitles أنظر, اذا سألتني ,أنه شيء غبي حقاً,
    Bana sorarsan korsanlık az evvel başladı. Open Subtitles القرصنه قد بدأت بالفعل اذا سألتني
    Bana sorarsan, kendini ispat etmeye çalışan biri. Open Subtitles اذا سألتني , انه شخص يريد أن يثبت شيئاً
    Bana sorarsanız, bence sonunda sıyırdı. Open Subtitles حسنا , اذا سألتني , اعتقد كل ذلك في النهاية ألمها.
    Bana sorarsanız uygunsuz biri. Open Subtitles وهو . . بغيض بعض الشئ اذا سألتني
    Bana sorarsanız, seçenekler hareket eden hedefler gibidir tıpkı paylaşmak ve içimizde saklamayı seçtiğimiz sırlar gibi. Open Subtitles اذا سألتني, الخيار هوا هدف متحرك, مثل الاشياء اللتي ننشرها و وما نبقيها سرا .
    Bana sorarsanız iğrenç bir şey. Open Subtitles انه مثير للإشمئزاز اذا سألتني
    # ve bana neden diye sorarsan... Open Subtitles # و اذا سألتني لماذا .. ِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus