"اذا كان عندك" - Traduction Arabe en Turc

    • varsa
        
    Tabi eve dönmek için daha iyi bir fikrin varsa bilemem. Open Subtitles الا اذا كان عندك فكرة افضل كي تعودي بنفسك الى وطنك
    Söyleyecek bir şeyin varsa söyle. Open Subtitles اذا كان عندك شيء لتقوله فمن الافضل ان تقوله؟ ؟ العباره ستغادر خلال عشرين دقيقه
    Vaktin varsa benimle bir yerde buluşmanı istiyorum. Open Subtitles اذا كان عندك وقت, أود أن أقابلك فى مكان ما.
    Bir saniyen varsa konuşmak istiyormuş. Open Subtitles قال أنه يريد أن يتحدث معك اذا كان عندك وقت
    Biliyor musun, eğer şu an böyle şüphelerin varsa, üç ayda kim bilir neler değişecek? Open Subtitles اتعلمي .. اذا كان عندك نوع من الشك الآن مالذي سيتغير في ثلاثة اشهر ؟
    Bayan Grieves eğer karar verme yetkiniz varsa bir tıp yetkilisi olarak benim düşüncem, bize bu yapay yaşam ünitesini kapatmamız için yetki vermelisiniz. Open Subtitles سيدة جريفز اذا كان عندك محامي كمتخصص علاج
    Eğer bekârsanız, evliyseniz, çocuklarınız varsa veya çocuk istiyorsanız... Open Subtitles اذا كان عندك اطفال اذا اردت ان يكون لديك اطفال عائلتك يجب أن تكون الاكثر اهمية.
    Bununla bir sorunun varsa, seve seve katılmam bu toplantıya. Open Subtitles اذا كان عندك مشكلة بهذا . أنا سعيدة بألا احضر هذا الاجتماع
    Ama bir Banyo Dostun varsa, sorun yok. Open Subtitles لكن، ليس اذا كان عندك جهاز الحمام صح؟
    Vaktin varsa, bir şeyler içmeye ne dersin? Open Subtitles اذا كان عندك وقت . ماذا عن الشراب؟
    Bir hayalin varsa onu korumalısın. Open Subtitles اذا كان عندك حلم.. عليك تحقيقه
    Eğer yarım kalan bir işin varsa.. Open Subtitles اذا كان عندك كلمات وداع لزملائك
    Eğer sakladığın bir şey varsa ki bana var gibi geliyor O bulup çıkaracaktır. Open Subtitles اذا كان عندك اي شيء تخفيه... وانا عندي احساس انه انت...
    Bunu şu an konuşmamız şart değil ama bir fikrin varsa... Open Subtitles لا نحتاج للحديث عن ذلك الآن لكن اذا كان عندك أية أفكار ...
    Eğer ot varsa, seni geri yollarım. Open Subtitles اذا كان عندك حشيش سأرسلك للسجن مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus