O zaman neden Eyalet Savcılığı bürosuna gitmiyorsun? | Open Subtitles | حقا، حسنا، اذا لما لا تذهبى الى مكتب النائب العام |
O zaman neden bu aptal kavgaları bir kenara bırakmıyoruz? | Open Subtitles | اذا لما لا توقفان هذا الشجار السخيف وحسب |
O zaman neden uyuşturucu silaha en iyi arkadaşınmış gibi sarılıyorsun? | Open Subtitles | اذا لما تتشبسين بالسلاح كأنه اعز اصدقائك؟ |
O zaman niye takımı getirdik ki? | Open Subtitles | اذا لما لا تحضريه هنا؟ |
O zaman niye tüm bu olanlara meraklısın? | Open Subtitles | اذا, لما انت مهتم بكل هذا؟ |
O halde neden buraya gelmek için bahane bulup duruyorsun? | Open Subtitles | اذا لما تختلقين كل هذه الاعذار لتأتين الى هنا ؟ |
O halde neden Louie Netz'in sana Boeing'de önerdiği işi kabul etmedin? | Open Subtitles | اذا لما لَمْ تقبلْ العمل الذي عرضه لوينتز عليك في بوينج؟ |
O zaman neden 2 ay önce doldurduğun, izin isteği neden şu an elimde? | Open Subtitles | ان الجميع يعرفون أنني لا آخذ أجازات اذا لما انا احمل طلبك الذي قمت بملئه منذ شهرين؟ |
Peki o zaman, neden Mona Vanderwaal'ın tekrardan arayacağına dair not aldın? | Open Subtitles | اذا لما انت تلعبين ببطاقة الهاتف مع مونا موندرال |
Eğer doğmamış bir bebeği insan olarak görmüyorsan O zaman neden biz sana insanmışsın gibi davranmayalım? | Open Subtitles | إذا لم تعاملي ابنكِ كـ بشر اذا لما نعاملك انتي كـ بشر؟ |
O zaman neden tekrar ortaya çıkarıyordun? | Open Subtitles | اذا لما كنت تحاول اعادته الى اللعبة؟ |
O zaman neden bu pisliğin içindesin? Mesleğinden vazgeçme. | Open Subtitles | اذا لما تمارس هذه القذارة لا تستسلم |
O zaman neden aldın? | Open Subtitles | اذا لما ذكرت ذلك ؟ |
- O zaman neden birlikte kaçmıyoruz? | Open Subtitles | اذا لما لا نهرب معاً ؟ |
Evet. O zaman niye bizim peşimizde? | Open Subtitles | اذا لما هو خلفنا نحن؟ |
O halde neden hala burdasınız? | Open Subtitles | اذا لما انت ما زلت هنا؟ |
- Biliyorum. - O halde neden yaptın? | Open Subtitles | أعرف هذا اذا لما فعلت هذا؟ |