"اذا لما" - Traduction Arabe en Turc

    • O zaman neden
        
    • O zaman niye
        
    • O halde neden
        
    O zaman neden Eyalet Savcılığı bürosuna gitmiyorsun? Open Subtitles حقا، حسنا، اذا لما لا تذهبى الى مكتب النائب العام
    O zaman neden bu aptal kavgaları bir kenara bırakmıyoruz? Open Subtitles اذا لما لا توقفان هذا الشجار السخيف وحسب
    O zaman neden uyuşturucu silaha en iyi arkadaşınmış gibi sarılıyorsun? Open Subtitles اذا لما تتشبسين بالسلاح كأنه اعز اصدقائك؟
    O zaman niye takımı getirdik ki? Open Subtitles اذا لما لا تحضريه هنا؟
    O zaman niye tüm bu olanlara meraklısın? Open Subtitles اذا, لما انت مهتم بكل هذا؟
    O halde neden buraya gelmek için bahane bulup duruyorsun? Open Subtitles اذا لما تختلقين كل هذه الاعذار لتأتين الى هنا ؟
    O halde neden Louie Netz'in sana Boeing'de önerdiği işi kabul etmedin? Open Subtitles اذا لما لَمْ تقبلْ العمل الذي عرضه لوينتز عليك في بوينج؟
    O zaman neden 2 ay önce doldurduğun, izin isteği neden şu an elimde? Open Subtitles ان الجميع يعرفون أنني لا آخذ أجازات اذا لما انا احمل طلبك الذي قمت بملئه منذ شهرين؟
    Peki o zaman, neden Mona Vanderwaal'ın tekrardan arayacağına dair not aldın? Open Subtitles اذا لما انت تلعبين ببطاقة الهاتف مع مونا موندرال
    Eğer doğmamış bir bebeği insan olarak görmüyorsan O zaman neden biz sana insanmışsın gibi davranmayalım? Open Subtitles إذا لم تعاملي ابنكِ كـ بشر اذا لما نعاملك انتي كـ بشر؟
    O zaman neden tekrar ortaya çıkarıyordun? Open Subtitles اذا لما كنت تحاول اعادته الى اللعبة؟
    O zaman neden bu pisliğin içindesin? Mesleğinden vazgeçme. Open Subtitles اذا لما تمارس هذه القذارة لا تستسلم
    O zaman neden aldın? Open Subtitles اذا لما ذكرت ذلك ؟
    - O zaman neden birlikte kaçmıyoruz? Open Subtitles اذا لما لا نهرب معاً ؟
    Evet. O zaman niye bizim peşimizde? Open Subtitles اذا لما هو خلفنا نحن؟
    O halde neden hala burdasınız? Open Subtitles اذا لما انت ما زلت هنا؟
    - Biliyorum. - O halde neden yaptın? Open Subtitles أعرف هذا اذا لما فعلت هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus