"اذا هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Yani bu
        
    • Eğer bu
        
    • Demek bu
        
    • Peki bu
        
    • Öyleyse bu
        
    • Yani burası
        
    Yani bu demektir ki tesadüfi sonuçlara farklı bir bakış açısıyla bakmalıyız. TED اذا هذا يعني انه علينا ان ننظر بصورة مغايرة للعواقب الغير مقصودة
    Yani bu adam ruh hastası mı? Open Subtitles يأتى من سنوات من اخذ الادوية المضادة للذهان اذا هذا الرجل مضطرب العقل
    Yani, bu adam onu ezmiş, geri gidip, tekrar mı ezmiş? Open Subtitles اذا هذا الرجل صدمها ثم رجع وصدمها مرة أخرى؟
    Eğer bu senin yeni iş yapma yoluna uymuyorsa üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفه اذا هذا لايتماشى مع طرقك الجديده لفعل الاشياء
    Eğer bu doğruysa, o parazit yüzünden halüsinasyonlar görmüş olabiliriz. Open Subtitles اذا هذا صحيح, نحن ربما امام هلوسة يسببها الايرجوت.
    Oh... Demek bu sizin düşüncenizdi... demek ki deminden beri bunu benden istediniz... bundan dolayı taksime o silahları koydunuz... Open Subtitles اه .. هذه كانت فكرتك اذا هذا ما تريدني ان افعله
    Peki bu tanık, konuşman gereken, arayamıyor musun bu elemanı? Open Subtitles حسناً, اذا هذا الشاهد الذي تريد التحدث معه لا تستطيع فقط أن تتكلم مع الرجل؟
    Anlıyorum. Yeni yönetim. Öyleyse bu senin hatan. Open Subtitles اوه , فهمت , انها ادارة جديدة اذا هذا خطأكِ
    Yani burası kör nokta? Open Subtitles اذا هذا موقع أسود؟
    Yani bu adam, ülkenin önde gelenlerini ortadan kaldırıyor ve hiç kimse bunun bir cinayet olduğunu bile bilmiyor. Bir tür hayalet yani. Open Subtitles اذا هذا الرجل جيد لدرجه انه يقتل اهم الشخصيات ولا احد يعرف انه قاتل, انه شبح
    Gerçi ilaçlar birkaç vakada yardımcı oldu. Yani bu adam buna mahkum. Open Subtitles اذا هذا الرجل عالق بها انه لا يقتل من اجل الاثارة
    Yani bu demek oluyor ki, onu korumak senin görevin sizi korumak da benim görevim. Open Subtitles اذا هذا يعنى أنها مهمتك حمايته ومهمتى حمايتك
    Yani bu görüşlerini sertleştirmenle değil, onları değiştirmenle ilgili. Open Subtitles اذا, هذا ليس بخصوص تعديل ارائك انه بخصوص تغييرها
    Yani bu duyulamayan ses sizi hasta etti ama uzaylıları etkilediği şekilde değil, öyle mi? Open Subtitles اذا هذا الصوت الغير مسموع جعلك مريضا... . لكن ليس بنفس الطريقة التى تأثر بها الغرباء؟
    Yani bu çocuk bir muziplik yaptı ve siz de NTAC'i mi aradınız? Open Subtitles اذا هذا الطالب قام بمزحة NTAC و أنت اتصلت بال
    Tamam, Yani bu kadar. Buradayız, tıkılıp kaldık. Open Subtitles اذا هذا هو الامر نحن هنا ونحن عالقون
    Bak, Eğer bu işe yarayacaksa ikiniz de anlaşmalısınız. Open Subtitles انظري, اذا هذا سينفع, انتما الاثنان بحاجة للإنسجام.
    Eğer bu satıcı hala benim hatırladığım gibiyse elinde bu silahın olmasını isteyebilirsin. Open Subtitles اذا هذا البائع لدية اى شىء كما اتذكر فربما تمنيت ان تكون يديك على هذا السلاح بعد كل ذلك شىء
    İnsanlar bakıp şöyle diyeceklerdir; "Bu çok büyük, yutması da çok zor. Eğer bu beni iyileştirmeyecekse, daha başka ne iyileştirebilir ki?" TED الناس سوف ينظرون الى المقاعد ويقولون انها كبيرة جدا ويصعب ابتلاعها, اذا هذا لم يجعلني أشعر بتحسن من يمكنه فعل ذلك أنتم تعلمون ، ماذا يمكنه أن يحصل
    Eğer bu Mahendra'nın müdürüyse... o zaman kulüpte karşılaştığım ve çocuğu gönderdiğim adam kim? Open Subtitles اذا هذا الرجل رئيس ماهيندرا... اذن من هو الرجل الذى إجتمعت معة في النادي؟ الرجل الذى ارسلت الطفلة له
    Demek bu kadarmış. Görünüşe göre arkadaşın dahil değil. Open Subtitles اذا , هذا كل شئ يبدو ان صديقك غير مهتم
    Peki bu olay Darfur'la alakalıysa neden Los Angeles'a saldırıyor? Open Subtitles اذا هذا عن دارفور، لماذا يهاجم لوس انجليس؟
    - Öyleyse bu her şeyi açıklıyor. Open Subtitles اذا هذا يفسر كل شيء هل هذا الشيء الذي فعل؟
    Yani burası hükümet merkezinin tam altında mı? Open Subtitles اذا هذا هو قبو مركز التحكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus