Yani bu demektir ki tesadüfi sonuçlara farklı bir bakış açısıyla bakmalıyız. | TED | اذا هذا يعني انه علينا ان ننظر بصورة مغايرة للعواقب الغير مقصودة |
Yani bu adam ruh hastası mı? | Open Subtitles | يأتى من سنوات من اخذ الادوية المضادة للذهان اذا هذا الرجل مضطرب العقل |
Yani, bu adam onu ezmiş, geri gidip, tekrar mı ezmiş? | Open Subtitles | اذا هذا الرجل صدمها ثم رجع وصدمها مرة أخرى؟ |
Eğer bu senin yeni iş yapma yoluna uymuyorsa üzgünüm. | Open Subtitles | أنا آسفه اذا هذا لايتماشى مع طرقك الجديده لفعل الاشياء |
Eğer bu doğruysa, o parazit yüzünden halüsinasyonlar görmüş olabiliriz. | Open Subtitles | اذا هذا صحيح, نحن ربما امام هلوسة يسببها الايرجوت. |
Oh... Demek bu sizin düşüncenizdi... demek ki deminden beri bunu benden istediniz... bundan dolayı taksime o silahları koydunuz... | Open Subtitles | اه .. هذه كانت فكرتك اذا هذا ما تريدني ان افعله |
Peki bu tanık, konuşman gereken, arayamıyor musun bu elemanı? | Open Subtitles | حسناً, اذا هذا الشاهد الذي تريد التحدث معه لا تستطيع فقط أن تتكلم مع الرجل؟ |
Anlıyorum. Yeni yönetim. Öyleyse bu senin hatan. | Open Subtitles | اوه , فهمت , انها ادارة جديدة اذا هذا خطأكِ |
Yani burası kör nokta? | Open Subtitles | اذا هذا موقع أسود؟ |
Yani bu adam, ülkenin önde gelenlerini ortadan kaldırıyor ve hiç kimse bunun bir cinayet olduğunu bile bilmiyor. Bir tür hayalet yani. | Open Subtitles | اذا هذا الرجل جيد لدرجه انه يقتل اهم الشخصيات ولا احد يعرف انه قاتل, انه شبح |
Gerçi ilaçlar birkaç vakada yardımcı oldu. Yani bu adam buna mahkum. | Open Subtitles | اذا هذا الرجل عالق بها انه لا يقتل من اجل الاثارة |
Yani bu demek oluyor ki, onu korumak senin görevin sizi korumak da benim görevim. | Open Subtitles | اذا هذا يعنى أنها مهمتك حمايته ومهمتى حمايتك |
Yani bu görüşlerini sertleştirmenle değil, onları değiştirmenle ilgili. | Open Subtitles | اذا, هذا ليس بخصوص تعديل ارائك انه بخصوص تغييرها |
Yani bu duyulamayan ses sizi hasta etti ama uzaylıları etkilediği şekilde değil, öyle mi? | Open Subtitles | اذا هذا الصوت الغير مسموع جعلك مريضا... . لكن ليس بنفس الطريقة التى تأثر بها الغرباء؟ |
Yani bu çocuk bir muziplik yaptı ve siz de NTAC'i mi aradınız? | Open Subtitles | اذا هذا الطالب قام بمزحة NTAC و أنت اتصلت بال |
Tamam, Yani bu kadar. Buradayız, tıkılıp kaldık. | Open Subtitles | اذا هذا هو الامر نحن هنا ونحن عالقون |
Bak, Eğer bu işe yarayacaksa ikiniz de anlaşmalısınız. | Open Subtitles | انظري, اذا هذا سينفع, انتما الاثنان بحاجة للإنسجام. |
Eğer bu satıcı hala benim hatırladığım gibiyse elinde bu silahın olmasını isteyebilirsin. | Open Subtitles | اذا هذا البائع لدية اى شىء كما اتذكر فربما تمنيت ان تكون يديك على هذا السلاح بعد كل ذلك شىء |
İnsanlar bakıp şöyle diyeceklerdir; "Bu çok büyük, yutması da çok zor. Eğer bu beni iyileştirmeyecekse, daha başka ne iyileştirebilir ki?" | TED | الناس سوف ينظرون الى المقاعد ويقولون انها كبيرة جدا ويصعب ابتلاعها, اذا هذا لم يجعلني أشعر بتحسن من يمكنه فعل ذلك أنتم تعلمون ، ماذا يمكنه أن يحصل |
Eğer bu Mahendra'nın müdürüyse... o zaman kulüpte karşılaştığım ve çocuğu gönderdiğim adam kim? | Open Subtitles | اذا هذا الرجل رئيس ماهيندرا... اذن من هو الرجل الذى إجتمعت معة في النادي؟ الرجل الذى ارسلت الطفلة له |
Demek bu kadarmış. Görünüşe göre arkadaşın dahil değil. | Open Subtitles | اذا , هذا كل شئ يبدو ان صديقك غير مهتم |
Peki bu olay Darfur'la alakalıysa neden Los Angeles'a saldırıyor? | Open Subtitles | اذا هذا عن دارفور، لماذا يهاجم لوس انجليس؟ |
- Öyleyse bu her şeyi açıklıyor. | Open Subtitles | اذا هذا يفسر كل شيء هل هذا الشيء الذي فعل؟ |
Yani burası hükümet merkezinin tam altında mı? | Open Subtitles | اذا هذا هو قبو مركز التحكم |