Becerilerini geliştirmeye devam edersen C.I.A'de yüksek yerlere ulaşman hiç zor olmaz. | Open Subtitles | اذا واصلت تطوير مهارات كعميل فعّال فأعتقد بأن منصباً في الاستخبارات الأمريكية لن يكون بعيداً عن متناولك |
Kıvranmaya devam edersen yamuk bir kaşın olacak. | Open Subtitles | سيكون لديك حواجب ملتوية اذا واصلت الأرتباك. |
Merak etme evlat, böyle devam edersen onunla tanışabilirsin. | Open Subtitles | لا عليك يابنى , ربما ستقابله اذا واصلت فى قول هذا |
Hunt, eğer Dr. Kinsey'nin sözünü kesmeye devam edersen 5.'yi de bulman gerekecek. | Open Subtitles | هانت، اذا واصلت بوقف الدكتور كينزي ستعمل على إيجاد الخامسه |
Saçını arkaya doğru at kuyruğu şeklinde toplamaya devam edersen, azalacak. | Open Subtitles | لكن , تعلمين , اذا واصلت سحب شعرك الى الخلف بشكل ذيل حصان سوف يتساقط |
Kaçmaya devam edersen, bize ayırırlar, istediğin bu mu? | Open Subtitles | اذا واصلت الهرب سوف يقومون بفصنا عن بعض . هل هذا ماتريد ؟ |
Eğer unlu yemeklerden yemeğe devam edersen, kusabileceğini bilmiyor musun? | Open Subtitles | اذا واصلت تناول اطعمة الطحين ألا تعرف انك سوف تتقيء ذلك؟ |
Osurmaya devam edersen er ya da geç sıçarsın. | Open Subtitles | اذا واصلت بإخراج الريح.. عاجلا أم آجلا سوف تتغوط |
Eğer rolünü oynamaya devam edersen herkesin korunmasına yardımı olur. | Open Subtitles | اذا واصلت لعب دورك، ستساعدنا في حماية الجميع. |
Bunu yapmaya devam edersen öğreneceksin. | Open Subtitles | اذا واصلت هذا الامر , ونحن في طريقنا لمعرفة ذلك . |
Eğer benimle böyle konuşmaya devam edersen seni inciteceğim. | Open Subtitles | اذا واصلت حديثك عني سأحاول أن أؤذيك. |
Benimle uğraşmaya devam edersen polisleri arayacağım. | Open Subtitles | اذا واصلت العبث معي، سأتصل برجال الشرطة! |