"اروع" - Traduction Arabe en Turc

    • en havalı
        
    • en harika
        
    • en güzel
        
    • en hoş
        
    • en müthiş
        
    • en muhteşem
        
    • daha harika
        
    Tek bildiğim, şehrin en havalı yeni galerisinin sahibi ile evli şanslı bir adam olduğum. Open Subtitles حسنا كل ما اعرفه باني رجل محظوظ لاني متزوج لصاحبه اروع معرض فني
    İyi dinle. Şimdi söyleyeceklerim en havalı sözlerimdir. Open Subtitles اسمع ، هذا لن يكون اروع شئ قلته في حياتي
    Hayatında gerçekleşmesini hayal edebileceğin en harika şeyin üçle çarpılmış hali nedir? Open Subtitles ماهو اروع شيء من الممكن لك تخيل ان يحدث في حياتك ؟
    Ve elbette, o ilk öpücükler dünyadaki en harika öpücüklerdir. Open Subtitles وبالطبع, تلك القبلات الأولى هي اروع القبلات بالعالم
    Tanrım, hayatımın en güzel gecesiydi. Open Subtitles ياالهي , لقد كانت هذه اروع ليلة في حياتي
    Biliyor musun, bu şimdiye kadar gördüğüm en hoş otellerden birisi. Open Subtitles اتعلم .. هذا واحد من اروع الفنادق التي زرتها
    Evet, bak, bunun senin başına gelen en müthiş şey olduğunu biliyorum ama bunun hiç bir iyi sonucu olamayacağını anlamalasının. Open Subtitles حسناً ، اسمع ، اعلم ان هذا هو اروع شئ هذا لم يحدث مطلقاً لك لكن ابقي في رأسك انه لا شئ جيد سيأتي من هذا
    Ve bu merak aslında sahip olduğumuz en muhteşem şehirleri, en muhteşem alanları yaratan temel unsurdur. TED والتساؤل هو في الحقيقة ما خلق تلك المدن العظيمة اروع ما ملكنا من فراغات
    Chandler ile bunu konuştuk. O babalarımızdan çok daha harika biri. Open Subtitles انه اروع من ابائنا
    Hayır, demek istiyorumki, kız taş, ve sen de okuldaki en havalı çocuk falansın. Open Subtitles لا ، اقصد انها مثيرة وانت مثل اروع فتى في المدرسة
    Kusuruma bakma ama söylemeliyim ki burada en havalı piliç sensin. Open Subtitles عذراً ولكن يجب ان اقول انك حقيقة اروع دجاجة هنا
    Hey, en havalı kız öğrenci birliğine girmek ister misiniz? Open Subtitles أتردن الانضمام الى اروع اخوية على الاطلاق؟
    Biliyor musun? en havalı komşu olmaya ihtiyacımız yok. Open Subtitles لسنا بحاجة لان نكون اروع اسرة في الحي
    O şimdiye kadar tanıdığım en tatlı ve en harika insan. Open Subtitles لانها اجمل و اروع و ارق انسانة قابلتها في حياتي
    Bu hayatımda tattığım en harika antep fıstıklı kremalı pasta. Open Subtitles أنت عبقرية هذه واحدة من اروع كعكات الفستق بالكريمة المقرمشة التي تذوقتها فى حياتى
    Alameida'nın en büyük orospusu ve gelmiş geçmiş en harika kadındı. Open Subtitles فلقد كانت اَكبر عاهرة في الاميدا ...و اروع امرأة علي الاطلاق عاشرها
    Siz şimdiye dek tanıdığım en harika, zeki ve güzel kadınsınız. Open Subtitles انت اروع واجمل... وا وأذكى انسانة عرفتها
    Yine aynı derecede önemli olarak... buradan BlueBell'in en güzel... anısıyla ayrılmasını istemiştim. Open Subtitles وعلي نفس القدر من الأهمية اريدها ان تغادر حاملة اروع الذكريات عن بلوبيل للأبد
    Yani, evlendiğim zaman hayatımın en güzel gecesi o olur. Open Subtitles حسناً, أعني عندما سأتزوج ستكون اروع ليلة في حياتي
    Bu geçirdiğim en güzel tatildi! Open Subtitles هؤلاءالرجالالذينحاولواقتلنا! كانت هذه اروع عطله بالنسبه لي احب عائلتي
    Dünyanın en hoş yıl dönümüne. Open Subtitles إلى اروع و انضج ذكرى سنوية
    Başka birinin ellerini üzerine koyması dünyanın en müthiş hislerinden biri. Open Subtitles ان يكون هناك شخص يضع يديه على جسدك انه أحد اروع المشاعر على وجه الارض
    Hasta olmama rağmen, bu hayatımın en muhteşem günüydü. Open Subtitles اريدك ان تعرف انه ، رغم مرضي كان هذا اروع يوم في حياتى
    O, Dr. Reichs'tan daha harika birisi. Open Subtitles -إنّها اروع من الد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus