"اريدكما ان" - Traduction Arabe en Turc

    • istiyorum
        
    Garrity, Ramberg, birkaç adam bulup, eski dosyaları didik didik etmenizi istiyorum. Open Subtitles جاريتي, رامبيرغ, اريدكما ان تجلبا رجلين و ابدؤا البحث في القضايا القديمة
    Burada kalmanızı istiyorum. Gözlerim üzerinizde olur böylece. Open Subtitles اريدكما ان تبقيا هنا حيث استطيع ملاحظتكما
    North Beach'ten Keys'e bir şey götürmenizi istiyorum. Open Subtitles لدي شيء ما اريدكما ان تنقلاه من منطقة الشاطئ الشمالي
    Adam hamle yapmadan veya biri cinayete teşebbüs etmeden olabildiğince yaklaşmanızı istiyorum. Open Subtitles اريدكما ان تقتربا منهما بقدر الإمكان حتى ينفذ حركة عليها او يعترف احد منهما بالجريمة
    Benim için endişelendiğinizi söyledi, ama her şeyin iyi olduğunu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles واخبرتني انكما الإثنتان قلقتان علي لكن اريدكما ان تعلما ان كل شيء على مايرام
    Ne kadar iyi hissettiğimi bilmenizi istiyorum. Open Subtitles اريدكما ان تشعرا بجودة الشعور الذي شعرته
    Sizi çok fena özledim, bunu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles لقد اشتقت اليكما كثيرا اثناء غيابي، اريدكما ان تعلما ذلك
    Anne, baba Katie'yle tanışmanızı istiyorum... Open Subtitles أمي أبي اريدكما ان تقابلا كيتي
    O yüzden ikinizin değiştirmesini istiyorum. Open Subtitles بسبب هذا اريدكما ان تفعلا انتما هذا
    Tüm bunları yaparken de ona gülümsemenizi ve nazik şeyler söylemenizi istiyorum. Open Subtitles واثناء قيامكما بهذا اريدكما ان تبتسما واخبراها باشياء لطيفة .
    Evi süpürmenizi bulaşıkları yıkamanızı, çarşafları dışarı çıkarıp havalandırmanızı istiyorum. Open Subtitles اريدكما ان تنظفا المكان , وتغسلا الاطباق المتسخة ... وتوضبا السرائر
    Burada kalmanızı istiyorum. Open Subtitles اريدكما ان تبقيا هنا
    Gidip kontrol etmenizi istiyorum. Sid ve Nancy'yi de... yanınıza alın. Open Subtitles اريدكما ان تذهبا وتفحصا الأمر وخذ (سِد) و(نانسي) معكما.
    Çocuklar, sizden de Oakland'a gitmenizi istiyorum. Open Subtitles وانتما يا رفاق اريدكما ان تذهبا في رحلة (ميدانية الى (اوكلاند
    Sakin olmanızı istiyorum, tamam mı? Open Subtitles اريدكما ان تهدءا فحسب حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus