"اسأل عن" - Traduction Arabe en Turc

    • sorabilir
        
    • sor
        
    • sordum
        
    • sormadım
        
    sorabilir miyim, açıldığı iddia edilen bu ateş ile kim kimi vurmuş acaba? Open Subtitles ولكن هل لى ان اسأل عن هذا الأطلاق المزعوم فقط من الذى اطلق على من ؟
    - Ne olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي ان اسأل عن المشكلة انه شيئ مؤسف ، انه
    Çift rakamlı odaları sor. Şimdilik böyle diyoruz. Tamam. Open Subtitles اسأل عن الغرقة ذات الشخصين هذا ما نقول عنها الآن
    Nasıl olduklarını sor ve dediklerini dinle. TED اسأل عن أحوالهم واستمع إلى ما سيقولون.
    Ben uyup uymayacağını sormadım. Ne kadar olduğunu sordum. Open Subtitles انا لا اسألك عما اذا كانت تناسبني انا اسأل عن سعرها
    - Ne almış olduğunuzu sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي ان اسأل عن المشكلة انه شيئ مؤسف ، انه
    Bayan Brookmire'ın şu an nasıl olduğunu sorabilir miyim, efendim? Open Subtitles هل لي أن اسأل عن حالة سيدة بروكماير الآن , سيدي ؟
    Neyi yanlış yaptığımı sorabilir miyim? Open Subtitles ممكن اسأل عن ما ارتكبتة من خطأ
    Aranızdaki bu tartışmanın sebebini sorabilir miyim? Open Subtitles هل استطيع ان اسأل عن سبب خلافكما؟
    Tamam da, sebebini sorabilir miyim? Open Subtitles حسناً , هل لي أن اسأل عن السبب ؟
    Bana niye yardım ettiğini sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي ان اسأل عن سبب مساعدتك لي؟
    Yoldaki tüm kızlara sor. Hepsi onla yatmıştır. -Sana inanmıyorum Open Subtitles اسأل عن فتيات الشوارع، فهي تم كل Medwickin مع.
    En yakın köye git Sezar'ı nerede bulabileceğimizi sor ve sonra herkesi öldür. Open Subtitles اسأل عن القيصر ومن ثم اقتل الجميع
    Otele vardığınızda Tito amcayı sor. Open Subtitles عندما تصل الفندق اسأل عن العم تيتو
    Hassan'ı sor, Mouss'un gönderdiğini söyle. Open Subtitles اسأل عن حسان واخبره ان موسى ارسلك
    Ülkeniz için ne yapabileceğini sor. Open Subtitles اسأل عن ما يُمكنك فعله لأجل بلدك
    Ne kadar olduğunu sordum. Bu ne kadar Marie? Open Subtitles انا لا اسألك عما اذا كانت تناسبني انا اسأل عن سعرها
    Daha sonra ekiple konuşurken mühimmat paketini sordum. Open Subtitles لاحقا, تحدثت مع الطاقم اسأل عن حمولة الاسلحة
    Karışmıyordum. Sadece sorunun ne olduğunu sordum. Open Subtitles لا أكن أتدخل, كنت اسأل عن الخطب فحسب.
    - Beyaz. - Rengini sormadım. Open Subtitles النوع الأبيض لم اسأل عن اللون
    Adını sormadım. Seni Bredani'yi öldürmek için tuttu. Open Subtitles لم اسأل عن إسم الرجل - استأجرك لقتل (بريداني)، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus