"اسبوع واحد" - Traduction Arabe en Turc

    • bir hafta
        
    • bir haftamız
        
    • bir haftanız
        
    • bir haftası
        
    • bir haftan
        
    Bay Turner'a ailenize ve kendinize ne yapabileceğinizi göstermek için bir hafta. Open Subtitles اسبوع واحد ليرى سيد تيرنر واباؤكم وأنتم ايضا ماذا بمقدوركم ان تفعلوا
    Teste bir hafta kaldı ve uygulama sınavında ki puanları beğenmedim. Open Subtitles لدينا اسبوع واحد حتى الاختبار و لا تعجبني نتائج الاختبار التجريبي
    Müttefik İstihbaratı, planlanan bu saldırıyı ancak bir hafta önce öğrenebildi. Open Subtitles استخبارات الحلفاء كانوا يدرسون مشروع الغاره والميعاد المحدد اسبوع واحد
    Dikkat etmezeniz bir hafta içinde kokmaya başlardınız. Open Subtitles كانت الروائح النتنه تفوح منا بعد اسبوع واحد لو لم نهتم بنظافتنا
    Gerçekten bir haftamız kaldığının farkında mısın? Open Subtitles اذا هل تدرك أنه لازال لدينا اسبوع واحد فقط؟ ؟
    Bu bilgileri iyice öğrenmek için bir haftanız var. Open Subtitles لديكم اسبوع واحد لتعوا فيه هذه المعلومات جيداً
    bir hafta içinde ona öyle bir numara yapacağım ki... aşağı mı tükürsün, yukarı mı şaşıracak. Open Subtitles اسبوع واحد واستطيع ان ادبر لها مقلبا يقف له شعر راسها
    Kongre, bu bombardımanların yasadışı olduğu konusunda karara vardı, ...ve 15 Ağustos'takini bir hafta gibi bir sürede durduracaklarını söylediler. Open Subtitles الكونجرس بالفعل كان قد إعتبر هذا القصف غير شرعي ويجب عليهم إيقافه خلال اسبوع واحد أعتباراً من الخامس عشر من أغسطس
    Jessie'yle yeniden konuşmam için bir hafta geçmesi gerekti. Open Subtitles كان من اسبوع واحد بالضبط قبل ان اتحدث الى جيسى مره اخرى
    Duruşma bir hafta sonrasına erteleniyor, Perşembe Temmuz 22. Open Subtitles قررت المحكمه مده اسبوع واحد من الثلاثاء ، الموافق 22 يونيو
    bir hafta sonra tekrar gelip teklifini yineledi. Tekrar düşüneceğimi söyleyip gönderdim. Open Subtitles و عاود التقدم لي بعد مرور اسبوع واحد و اخبرته ان علي التفكير بالموضوع, مجدداً
    bir hafta, uygun bir test öncesi simülasyon hazırlayıp denemek için yeterli bir süre. Open Subtitles اسبوع واحد ينبغي ان يكون اكثر من الوقت كافي لخوض التجارب السابقة للمحاكاه
    bir hafta içinde hazırlanmamızın hiçbir yolu yok Open Subtitles لا يمكن ان نستطيع الإستعداد في اسبوع واحد.
    - Harika. - Denememde bir hafta kaldı. Open Subtitles هذا رائع تبقى لي اسبوع واحد من فترة تجربتي
    Babayı gece düştüğünde öldüreceğiz, güçlü çocuk uyurken. bir hafta, sadece bir hafta benimle dalga mı geçiyorsun? Barry Manilow? Open Subtitles سنقوم بقتل الأب عند حلول الظلام، حين ينام ويغرق في النوم. أسبوع واحد, خسرنا اسبوع واحد.
    bir hafta tüm bu almak için bekleyemeyiz. Open Subtitles لا يمكنك توقع تعلم كل ذالك في اسبوع واحد
    Hatırlatmak isterim ki Genç Editörler Eğitim Programı'nın başlamasına sadece bir hafta kaldı. Open Subtitles دانيال اردت فقط ان اذكرك انه بقي اسبوع واحد حتى يبدأ تدريب المحررين الشبان
    Şimdi, bir hafta içinde bütçe ve pazarlama analizlerini masamda bekliyorum. Open Subtitles الآن , أتوقع أن الميزانيه والتسويق والتحليل ستكون على مكتبي خلال اسبوع واحد
    bir hafta sonra, her biriniz bir karışım icra edecek. Open Subtitles اسبوع واحد ابتداء من اليوم 115 00: 04: 17,101
    bir haftamız var yani, sonrasında yargıç bizi postalayacak. Open Subtitles اذن لدينا اسبوع واحد وبعدها سيقوم القاضي بعزلنا من القضية
    Lady Lola'nın İngiltere'ye gelmesi için bir haftanız var eğer gelmezse... Open Subtitles لديكِ اسبوع واحد لأحضار ليدي لولا الى انجلترا , وان لم تفعلي
    Yalnızca bir haftası kalan bir polise söylenen şeye bak. Open Subtitles هذا ما يقولونه للشرطيه التي بقي له اسبوع واحد فقط بالخدمه
    Malcolm'un öldüğünün kanıtını bize teslim etmek için bir haftan var. Open Subtitles لديك اسبوع واحد لتعطنا دليل على موت مالكوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus