"استخدمتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • kullandım
        
    • kullanarak
        
    • kullanmıştım
        
    Ve kelimelerimi kullandım, Tanrı'nın sözlerini, şiddete ilham verdim. Open Subtitles و قد استخدمتُ كلماتي، كلمات الله لإثارة العنف.
    Yeteneklerimi insanları zengin etmek için kullandım ve elime geçen tek şey lanet olasıca bir kimlik bunalımı. Open Subtitles انا استخدمتُ مواهبي لجعل الناس اثرياء وكل ما حصلت عليه بالمقابل هو ازمة هوية لعينة
    Çünkü son enselendiğimde, oradaki zamanımı ıslah etmek için kullandım. Duruldun mu yani? Open Subtitles بعدما أقلعت تماماً استخدمتُ وقتي، لإعادة تأهيل نفسي
    İşte bu yüzden, ikiz önsezimi kullandım, ve kavga edeceğimizi bilerek, ucu açık bilet aldım.****** Open Subtitles ولهذا استخدمتُ حدسي التوأميّ وأدركتُ أننا سنتشاجر، فشريتُ تذكرة مفتوحة المدّة.
    Bağlantılarımı kullanarak yeni bir uğraş buldum. Open Subtitles استخدمتُ اتّصالاتي لجلب بضائع جديدة.
    Oğlumla kamp yaparken bunlardan bir tanesini kullanmıştım. Open Subtitles بالرغم من أنّي استخدمتُ واحداً مماثلاً عندما خيّمتُ وابني
    Sonuçları değiştirmesi için de aynı kişiyi kullandım. Open Subtitles و استخدمتُ الشخصَ نفسه ليزوّر نتائج المختبر.
    Bir anlaşma yaptım. Ve süper gücümü kullandım. Doğru söylüyor. Open Subtitles عقدتُ اتّفاقاً، و استخدمتُ قوّتي الخارقة.
    Şuna baksanıza, daha yeni kertenkele üretmek için bu çok değişkenli kuluçka makinasını kullandım. Open Subtitles أقصد، انظري إلى هذا: لقد استخدمتُ المُفقس الترموستاتي المُتغيّر ليفقس السحلية ذات الأغشية.
    Önceden de sihir kullandım, çok hızlı etki etmişti. Open Subtitles لا استخدمتُ هذا السحر سابقاً و قد أعطى مفعوله فوراً
    Evet, tripodu kullandım ama bu onu benim öldürdüğümü kanıtlamaz. Open Subtitles أقصد، أجل، استخدمتُ حاملاً ثُلاثيّاً، لكن ذلك لا يُثبت أنّي قتلتُه.
    Anahtarı öbür elime geçirmek için... - ...baş parmağımı kullandım. Open Subtitles استخدمتُ ابهامي لتبديل مكان المفتاح بين اليدين.
    Ben arkadaşıyım onun. Fark ettiyseniz tekil kullandım. Open Subtitles أنا صديقهُ، لاحظي أني استخدمتُ صيغة المفرد
    Taşları aldığımda değer biçici olmamı gizlenmek için kullandım. Open Subtitles حالما تحصّلتُ على المُجوهرات، استخدمتُ غطائي كمُثمّنة،
    Taşları aldığımda değer biçici olmamı gizlenmek için kullandım. Open Subtitles حالما تحصّلتُ على المُجوهرات، استخدمتُ غطائي كمُثمّنة،
    Akışı ikiye bölmek için bir kıskaç kullandım böylece zaman değişkenimi yükseltmeden... Open Subtitles استخدمتُ مِلقاطاً لتقسم الدفع المائي إلى نصفين،
    Takip cihazını kullandım, orada hiçbir şey yok. Open Subtitles لقد استخدمتُ المُتعقّب والإحداثيات، لا يوجد شيء هناك.
    Prezervatif kullandım fakat cinsel bir hastalık kapmış olmaktan çok korkuyorum, doktor. Open Subtitles ...استخدمتُ الواقى الذكرى ,لكنى مرعوبٌ حقاً انى قد اكون اُصِبتَ بمرضٌ جنسىً يا دكتور
    Bu bir takma ad. Ben de düzinelerce kullandım onlardan. Open Subtitles "هذا اسمٌ مستعار لقد استخدمتُ الكثير منّهم"
    Çünkü son enselendiğimde, oradaki zamanımı ıslah etmek için kullandım. Open Subtitles بعدما أقلعت تماماً استخدمتُ وقتي، لإعادة تأهيل نفسي -اقلعت؟
    Askeri eğitim bilgilerimi kullanarak. Open Subtitles استخدمتُ تدريبي في القوات الخاصة
    O suyu yapmak için bir galon idrar kullanmıştım. Open Subtitles لقد استخدمتُ غالوناً من البول لصنع هذا الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus