"استدعائي" - Traduction Arabe en Turc

    • çağrı
        
    • çağırıldım
        
    • çağrıldım
        
    • çağrılıyorum
        
    • çağıramazsın
        
    • çağırılıyorum
        
    • çağırıyor
        
    • çağırmaya
        
    • çağırmamın
        
    • çağrılabilirim
        
    • çağrılmıştım
        
    Ev telefonum ve çağrı cihazım burada yazıyor. Open Subtitles لديكِ هاتف منزلي ومحمولي رقم استدعائي. وهنا
    Hey, çatıda inekler var. Ben de çağrı cihazım bozuldu sanıyordum. Open Subtitles هناك أبقار على السطح بالفعل ظننت أن جهاز استدعائي معطل
    Sonunda bir cinayeti çözmek için Avrupa'ya geri çağırıldım. Open Subtitles أخيراً تم استدعائي لأوروبا لحل قضية قتل.
    Akşam erken saatlerde, bir cinayete çağırıldım. Open Subtitles مبكراً هذا المساء، لقد تم استدعائي لتحقيق في جريمة قتل.
    Savaşlardan falcı yakalamak için mi çağrıldım? Open Subtitles هل تم استدعائي من الحرب لأقبض علي مجموعة من العرافات و قارئي الكف؟
    Ama ben Bay Bates'in masumiyetinden şüphe duymadığım halde duruşmaya çağrılıyorum. Open Subtitles ولكن استدعائي لصالح الإدعاء العام أيضًا في حين أنه لا يخامرني الشك في براءة السيد بايتز
    Beni öyle it yavrusu gibi çağıramazsın. Open Subtitles لا يمكن استدعائي ككلب
    Tucker, bekle. Bununla şimdi uğraşamam. Acilden çağırılıyorum. Open Subtitles مهلاً يا (تاكر) , لا يمكنني بالقيام بذلك الآن تم استدعائي للطوارئ
    İmza bırakan katil vakasıyla ilgili çağrı geldi. Open Subtitles تم استدعائي بشأن قضية قاتل العلامة المميزة
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, çağrı numaramı biliyorsunuz. Open Subtitles استمع، إن احتجت أي شيء فمعك رقم جهاز استدعائي
    Ama çağrı numaramı nereden aldığını duymayı isterim. Open Subtitles لكنني لن أمانع في معرفة الطريقة التي حصلتِ بها على رقم استدعائي
    çağrı bırakmayı kesmelisin. Şu an bununla uğraşamam. Open Subtitles أجل، عليكِ أن تتوقفي عن استدعائي لا يمكنني التعامل مع هذا الآن
    Çavuş, neden hiçbir neden olmadan buraya çağırıldım? Open Subtitles أيها الرقيب، لماذا تم استدعائي الى هنا دون سبب ؟
    Durumu kontrol etmek için ajansa çağırıldım. Open Subtitles لقد تم استدعائي لإدارة الموقف من قبل الوكالة
    Birleşik Kurul'un karşısına çıkmak için çağırıldım. Open Subtitles تم استدعائي للمثول أمام لجنة التوجيه المشتركة
    Savaşlardan falcı yakalamak için mi çağrıldım? Open Subtitles هل تم استدعائي من الحرب لأقبض علي مجموعة من العرافات و قارئي الكف؟
    24 saat sonra tekrar göreve çağrıldım! Open Subtitles بعد 24 ساعة فقط تم استدعائي لأعود للخدمة
    Ama şimdi daha fazla insan sanal gerçeklik tarafından öldürülüyor ve ben geri çağrılıyorum. Open Subtitles ولكن الآن، المزيد من الناس يقتلون في عالم إفتراضي، وقد تمّ استدعائي
    Kutsal odaya çağrılıyorum. Endişelenmeli miyim? Open Subtitles تمّ استدعائي إلى المكتب الداخلي هلي عليّ أن أقلق ؟
    Sen beni çağıramazsın. Open Subtitles لا يمكنك استدعائي
    Askere çağırılıyorum. Open Subtitles -اوراقي، لقد وصلت، لقد تم استدعائي
    Şef çağırıyor. Open Subtitles لقد تمّ استدعائي من قِبل الرئيسة.
    Beni böyle pisli bir suyun içine çağırmaya nasıl cüret edersin, kadın? ! Open Subtitles كيف تجرؤين على استدعائي في هذه المياه القذرة؟
    Sizi buraya çağırmamın nedeni Stok ve Nakliyeyi denetleyecek bir yönetici arıyor olmamdır. Open Subtitles ان سبب استدعائي لك هنا هو أني أبحث عن مدير ليراقب ويتابع المخزون و الشحن
    Gecenin bir vakti acil bir durum için çağrılabilirim. Open Subtitles قد يتم استدعائي في الليل من أجل حالة طارئة
    Sana söylemiştim... Eve çağrılmıştım ve o günlerde insanlara izin verilmiyordu. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنه تم استدعائي للوطن ولم يكن مسموحاً بذهاب البشر وقتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus