"استغرق ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • sürdü
        
    • aldı
        
    AK: Kullanmaya alışmam yaklaşık üç yada dört saat kadar sürdü. TED أ.ك. : استغرق ذلك حوالى ثلاث إلى أربع ساعات لتدريب الذراع.
    Birkaç sene sürdü ve çok çaba harcamam gerekti. Open Subtitles لقد استغرق ذلك عدة سنوات و بذلت فيه جهدا كبيرا
    -15 yıl sürdü VP olmam. -Eğer şimdi geri çekilirsem çalıştığım herşeyden olurum. Open Subtitles لا لقد استغرق ذلك خمسة عشر عاماً لكي أصل إلى هنا
    Bunun üstesinden gelebilmem daha uzun sürdü. Open Subtitles و قد استغرق ذلك منى وقتاً أطول لأتعامل مع ذلك
    Ve tabii ki oldukça zamanımı aldı bu iş ve neredeyse 40 yaşıma geldim. ve kendi kendime dedim ki zamanı geldi sanatçı olabilirim. TED استغرق ذلك زمنا، وقاربت على الأربعين وقررت أن الوقت حان لأبدأ طريقي كفنانة
    Bana silahını ver. Uzun sürdü. Open Subtitles فقط أعطني مسدسك لقد استغرق ذلك وقتا طويلا
    Bu üç buçuk ay sürdü. TED لقد استغرق ذلك ثلاثة أشهر ونصف.
    1977'de, üç matematikçi Scientific American okuyucuları ile 129 basamaklı bir sayıyı çarpanlarına ayırma konusunda iddialaştı. 100'lerce insanın cevabı bulması 17 yıl sürdü. Open Subtitles في العام 1977 قام ثلاثة علماء رياضيين بتحدي قراء المجلة العلمية الأمريكية بتحليل عدد مكون من 129 رقماً وقد استغرق ذلك المئات من الناس و 17 عاما لتنفيذه
    Biraz uzun sürdü. Open Subtitles لقد استغرق ذلك وقت طويل مني لأكون صادقا
    Bu ne kadar sürdü şerif? Open Subtitles كم من الوقت استغرق ذلك ياعمدة؟
    Anlaman yeterince uzun sürdü. Kör olacağını sanmıştım. Open Subtitles لقد استغرق ذلك كثيرا منك لتدركه كنتخائفاانكتفقدبصرك !
    - Bu ne kadar sürdü? Open Subtitles ـ وكم من الوقت استغرق ذلك ؟
    Altı ay sürdü demek, Phil? Open Subtitles اذا قد استغرق ذلك ستة شهور معك يا (فيل) ؟
    - Hayır. Birkaç saniye sürdü. Open Subtitles استغرق ذلك عدة ثوان
    Bir saatten daha az sürdü. Open Subtitles فقد استغرق ذلك أقل من ساعة
    Ne kadar sürdü? Open Subtitles كم استغرق ذلك الأمر ؟
    - Bu ne kadar sürdü? Open Subtitles -وكم استغرق ذلك
    Bu iş sekiz yılımızı aldı ve bundan gurur duyuyorum. Çünkü bu hurdaların hepsinin burada, Güney Amerika’da geri dönüşümünü sağladık. TED استغرق ذلك 8 سنوات، وأنا فخور جداً بذلك لأننا قمنا بإعادة تصنيعها كلها هنا في أمريكا الجنوبية.
    Epey zamanımı aldı, nereden baksan 40-45 dakikamı. Open Subtitles استغرق ذلك منّي الوقت الكثير، خمسٌ وأربعون دقيقة مفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus