"استمرت في" - Traduction Arabe en Turc

    • devam etti
        
    • devam edince işte
        
    Ama enerji politikaları daha fazla fosil yakıt bulunmasına odaklanmaya devam etti. TED لكن سياسات الطاقة استمرت في التركيز على إيجاد المزيد من الوقود الأحفوري.
    köpeğim ısrarla çekmeye devam etti ve o da ne, alanın sonu nehirdi. TED لكن كلبتي استمرت في سحبي وأصابتني الدهشة، ففي نهاية هذه الأشياء يوجد النهر
    Ama liste büyümeye devam etti milyonlarca ve bugüne kadar milyarlarca oldu. TED ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم
    Christa, Robby ile vakit geçirmeye devam etti, ve ben daha çok kıskanç olmaya, daha muhtaç, ve daha güvensiz olmaya başladım. Open Subtitles كريستا استمرت , في قضاء الوقت مع روبي وانا فقط بدأت اشعر بمزيد ومزيد من الغيرة مزيد ومزيد من الحاجة
    Ama Shane Lou'yu göğsünden vurmasına rağmen hareket etmeye devam edince işte o an, Annette'in uzun zaman önce öldüğünü ve çürümüş bir cesedi besleyerek nasıl bir pislik yaptığımı anladım! Open Subtitles ولكنها استمرت في التقدم عندها عرفت كم أنا غبياً أن (أنييت) كانت ميتة منذ زمن طويل، وأنني كنت أطعم أرض بور
    Tamam, bana fazlasıyla iyi davranıyor ve bu sabah onunla bunu konuşmaya çalıştım, ama o yorgan dikmeye devam etti. Open Subtitles حسنا , وهي في غاية اللطف معي وقد حاولت محادثتها عن هذا في الصباح لكنها استمرت في خياطة الألحفة
    Ona Arapça dur diye bağırdım. O gelmeye devam etti. Open Subtitles صرخت فيها بالعربيه ان تتوقف لكنها استمرت في التقدم.
    Ateşe devam etti. Open Subtitles لقد استمرت في إطلاق النار قتلت الذكر رقم اثنان
    Böylece Green Grounds bitkilendirmeye devam etti, belki 20 bahçe. TED ومجموعة Green Grounds استمرت في زراعة ٢٠ حديقة تقريباً.
    ama hemşire kontrol noktalarına devam etti. TED لكن الممرضة استمرت في العمل بالقائمة.
    Ancak bakteriler, tek tek bakteriler arasında ve hatta türler arasında genetik bilgi paylaşarak direnç kazanmaya ve aktarmaya devam etti. TED لكن البكتيريا استمرت في اكتساب المقاومة وتمريرها من خلال مشاركة المعلومات الجينية بين البكتيريا المنفردة وحتى بين الأنواع.
    Takatim kalmasa da teyzem kırbaçlamaya devam etti. Open Subtitles وثبت بعيدا لكن عمتي استمرت في ضربي
    Fakat Gardez hakkında bilgiler sızmaya devam etti. Open Subtitles لكن المعلومات عن "غارداز" استمرت في الظهور.
    Biederman köpeği bakım merkezine bırakırken Sheila onu bulmak üzere avına devam etti. Open Subtitles بينما سعى (بيدرمان) للجوء في مركز الكلاب النهاري شيلا) استمرت في سعيها) للعثور عليه
    - Ve piyano çalmaya devam etti? Open Subtitles و هل استمرت في عزف البيانو ؟
    Dışarıda hayat devam etti. Open Subtitles والحياة استمرت في الخارج
    (Kahkaha) Artık bu toplantılara katılmayı bırakırsam sistemin çökeceğini düşündüm (Kahkaha) ama ailem toplantılara devam etti ve sıklıkla benim hoşlanmadığım kararlara vardılar. TED (ضحك) كنت أظن أنني إن انقطعت عن حضور اللقاءات سوف ينهار النظام. (ضحك) لكن عائلتي استمرت في اللقاء، وكانوا يتخذون قرارات كنت لا أفضلها
    Yalan söylemeye devam etti. Open Subtitles - بل استمرت في الكذب
    Ama Shane Lou'yu göğsünden vurmasına rağmen hareket etmeye devam edince işte o an, Annette'in uzun zaman önce öldüğünü ve çürümüş bir cesedi besleyerek nasıl bir pislik yaptığımı anladım! Open Subtitles ولكنها استمرت في التقدم عندها عرفت كم أنا غبياً أن (أنييت) كانت ميتة منذ زمن طويل، وأنني كنت أطعم أرض بور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus