"استنتاجات" - Traduction Arabe en Turc

    • sonuca
        
    • sonuç
        
    • sonuçlara
        
    • sonuçlar
        
    Bu olayı tam olarak özümsemem birkaç gün sürdü ve bunu başardığımda, üç sonuca ulaştım. TED استغرق مني الأمر بضعة أيام حتى أستوعب هذه الحادثة وتداعياتها، وعندما تجاوزتها، توصلت إلى ثلاث استنتاجات.
    Evet.Hemen bu sonuca karar veremeyiz. Open Subtitles بالفعل , و لكن لن نفكر في اي استنتاجات متسرعة الان
    Bence her şeyi bilmeden yanlış sonuca varmak kolay. Open Subtitles اعتقد انه من السهل الحصول على استنتاجات خاطئة دون كل الحقائق
    sonuç çıkarmama gerek yok. Ben gidiyorum! Open Subtitles أنا لا أقفز إلى استنتاجات أنا صريحة ومباشرة
    Hemen bir sonuç çıkartmayalım ya da varsayımlarda bulunmayalım. Open Subtitles يجب علينا ألا نقفز الى أي استنتاجات أو تقديم أي افتراضات.
    Fakat bir şekilde, grup halinde, yetersiz veriyle, mantık yürütüp hemfikir oldugumuz sonuçlara varmayı başarıyoruz. TED من ناحية أخرى، نحن نخطط بطريقة ما لنفكر سوياً كمجتمع، من براهين ناقصة، إلى استنتاجات نتفق عليها جميعاً.
    İki eğitimli adamın aynı alete bakıp da nasıl birbiriyle alakasız ve fark yaratabileceğine inandıkları sonuçlar elde ettiğine anlam veremiyorum. Open Subtitles ارى بصعوبة إحتمالية رجلين يتفقدان بالأدوات نفسها يمكن ان يحصلون على استنتاجات مختلفة
    Bir sonuca varmaya çalışmıyorum ama doktorun sesi bana net geldi. Open Subtitles لن أقفز إلى أية ..استنتاجات ولكن صوتها بدا جيدا
    Evet böyle reaksiyon vermeniz doğal ama başta da belirttiğim gibi ben bir sonuca varmaya çalışmıyorum. Open Subtitles وهذا هو عنوان رد فعلك ولكنني حددت من البداية أنني لا أقوم برسم أية استنتاجات
    Ondan şüpheliyim ve direk sonuca varmak istemiyorum ama hiçbir şeyi eleyemeyiz. Open Subtitles أشك في ذلك, ولا أريد القفز الى أي استنتاجات , ولا يمكننا المخاطرة بإستثناء شيء
    Hemen bir sonuca varmayalım, tamam mı? Open Subtitles ‫دعونا لا نقفز إلى أي استنتاجات ‫حتى الآن، حسنا؟
    Tam tıbbi değerlendirme yapmadan sonuca varmamamız gerektiğini biliyorum ama... Open Subtitles اعلم انه ليس من المفترض بنا ان نقفز الى استنتاجات بدون تقييم كامل، لكن اعتقد اننا
    Bay Winston, bu mahkeme gösterilmeyen bir kanıtla gerçek bir sonuca varamaz. Open Subtitles سيد وينستون هذه المحكمة لم تصل إلى استنتاجات حقيقية مبنية على الدليل الذي لا تستطيع تعريفه
    Hemen bir sonuca varıp bizden birinin bize en çok ihtiyacı olduğu zamanda onu terkediyorsun. Open Subtitles أنت تقفز الى استنتاجات واستبعاد واحدة من فريقنا عندما تحتاجنا بشدة
    Lütfen her hangi bir sonuç çıkarma, çünkü çıkartılacak sonuç yok ortada. Open Subtitles رجاءً لا ترسمي أية استنتاجات لأنه لا يوجد شئ لرسمه
    Bu şartlardaki bir salgından sonuç çıkarmak doğru olmaz. Open Subtitles لم تكن ظروف التفشّي مناسبةً لاستخلاص أيّة استنتاجات
    sonuç olarak- konunun nereye gittiğini anlıyorsunuz- insanlara bu makalenin sonucuna katılıp katılmadıkları soruldu. TED في النهاية - تستطيعون ان تخمنو - قاموا بسؤال الناس ان كانو يوافقون على استنتاجات المقال
    Beynimizi bir süper bilgisayara benzetmeyi severiz, bilgilerin rasyonel analizini yapan ve kesin sonuçlara ulaşan bir aygıt gibi. TED فنحن نميل إلى التفكير بأدمغتنا على أنها حواسيب فائقة تقوم بتحليل البيانات بشكل منطقي والتوصّل إلى استنتاجات دقيقة.
    Hayvanlar üzerinde yapılan deneyler hatalı sonuçlara ulaştırabileceğinden tehlikeli olduğu gibi, klinik araştırmayı da geciktiriyor, ki bu da geçerli olan tek yöntem. Open Subtitles التجارب على الحيوانات ليست خطرة فقط لأنها تؤدي إلى استنتاجات خاطئة ولكن علاوة على ذلك، أنها تؤخر التحقيقات السريرية وهو النوع الوحيد الصالح.
    Diyorum ki neden direk sonuçlara atlayalım da tanı koymadan panik yaratalım? Open Subtitles أنا أقول.. لم نقفز الى استنتاجات و ننشر الهلع قبل أن نشخص هذا ؟
    Ayrıca yanlış olmalı. Sağ Beni yanlış olmasıdır. Çok aceleci sonuçlar ı. Open Subtitles ويجب أيضا أن تكون خاطئة، صحيح أنني كنت مخطئا، وأنا استنتاجات متسرعة جدا.
    İş ve satışlar hakkında kesin sonuçlar sağlamak yerine odak grupları; açıklayıcı araştırmalar, ürünler hakkında yeni fikirler üretmek ve tüketici alışkanlıklarını daha iyi anlamaya dayalı pazarlama için kullanılmıştır. TED بدلا من تقديم استنتاجات محددة للأعمال التجارية والمبيعات، سيتم استخدام مجموعات التركيز للبحث الاستكشافي، لتوليد أفكار جديدة للمنتجات والقيام بالتسويق بناء على فهم أعمق لعادات المستهلكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus