"استوائية" - Traduction Arabe en Turc

    • tropik
        
    • tropikal
        
    Yabanda, maymun bağırsağında yaşayan canlı bir tropik orman hayal edin. TED في البرية، تصوروا غابة استوائية خصبة تعيش في أمعاء هذه القردة.
    Fakat primat türlerinin çok büyük çoğunluğu sıcak, tropik ormanlarda yaşarlar. Open Subtitles لكن الغالبية العظمى من أنواع الرئيسيات تعيش في غابات استوائية دافئة.
    fakat tropik iklimde yaşadığınızı düşünün. Bir gün kulübenizin dışına çıkıyorsunuz ve evinizin etrafında, yumuşak toprağın üzerinde birkaç ayakizi bırakıyorsunuz TED ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل
    Her zaman insanlara yılın bu zamanları tropikal yağmurların olduğunu söyledim. TED لقد اخبرت الناس بالفعل اننا لدينا امطاراً استوائية هذا العام
    Portekizliler, yaklaşık 500 yıl önce Latin Amerika’ya vardıklarında büyüleyici bu tropikal ormanı buldular. TED عندما وصل البرتغاليون الى امريكا اللاتينية قبل 500 عام, عثروا بوضوح على غابة استوائية رائعة.
    Dünyadaki en tropikal ülke, ekvatordaki bir bataklık alan. TED انه البلد الأكثر استوائية في العالم. مستنقع على خط الاستواء
    tropik bir adaya 1,300 kilometreyi tereyağlı sıcak süt içmek için uçtum. Open Subtitles روجر ، لقد طرت 800 ميل الى جنة استوائية لأشرب لبن ساخن وزبد
    Hayatları boyunca, tropik güneşin altında şu ankinden 4000 kat büyüklüğe erişebilirler. Open Subtitles على مدى الحياة تحت شمس استوائية يمكن ان ينمو أكبر ب 4000 مرة من هذا
    Anthea, tropik fırtına de, kasırga değil. Open Subtitles توقفى 00أنثيا00، يريدوكِ أن تقولى عاصفة استوائية وليس اعصار
    Lütfen tropik fırtına de. Ne şehir. Open Subtitles إذاً من فضلك أن تسميها فقط عاصفة استوائية
    Kim bilir, belki çok para kazanıp bu adadan kurtulup geri kalan hayatınızı tropik bir cennette geçirirsiniz. Open Subtitles ومن يعلم؟ ربما يحالفكم الحظ وترحلون عن هذه الجزيرة وتقضون بقية حياتكم في جنة استوائية
    Ama en sevdiğim kombinasyon... tropik sıcaklar ve bir hafta beklemiş patateslerdir. Open Subtitles لكن المفضل عندى كان الخلطة الفريدة بطاطس امضت اسبوع تحت درجة حرارة استوائية
    Kadında bir tür tropik enfeksiyon vardı ve baypas sırasında verdiğimiz antibiyotikler onu temizledi. Open Subtitles كان لديها عدوي استوائية و قد زالت عندما أعطيناها المضادات الحيوية أثناء الضخ
    Kadında bir tür tropik enfeksiyon vardı ve baypas sırasında verdiğimiz antibiyotikler onu temizledi. Open Subtitles كان لديها عدوي استوائية و قد زالت عندما أعطيناها المضادات الحيوية أثناء الضخ
    tropikal ada havasına girebilmen için kaç kadeh içmen gerekiyor? Open Subtitles كم كأساً يمكن أن تحتسيها حتى تتحسن حالتك المزاجية وتشعرك وكأنك في جزيرة استوائية ؟
    Güney pasifikteki tropikal bir adadan geldim Open Subtitles لقد أتيت من جزيرة استوائية في جنوب المحيط الهادئ
    Eğer rahatlamak istiyorsan, tropikal adaları ziyaret etmeni öneririm Open Subtitles ان كنت تريد ان ترتاح فأنا اقترح عليك الذهاب الى جزيرة استوائية
    1970'lerde bir Panama tropikal ormanında bir araştırma yapıldı ve tembel hayvanların sayıları en fazla büyük hayvan oldukları gösterildi. TED هنالك دراسة أجريت فى سبعينيات القرن العشرين في غابة استوائية بنمية وجدت أن حيوانات الكسلان كانت أكثر الحيوانات من حيث العدد
    Kısa süre sonra akıntılar değişecek ve okyanus bir kez daha planktonsuz tropikal mavi bir çöl haline gelecek ve avcılar yer değiştirmek zorunda kalacaklar. Open Subtitles عما قريب سوف تتحول التيارات و مرة أخرى، يصبح المحيط صحراء استوائية زرقاء اللون، و خالية من البلانكتون. و بالتالي يتوجب علي المفترسات أن ترحل من جديد.
    Bir tropikal firtina değil ama ... Oh ... Open Subtitles انها ليست عاصفة استوائية لكن..
    tropikal meyvelerin olduğu İngiltere gibi. Open Subtitles مثل إنجلترا بها فواكه استوائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus