"استيقظت هذا الصباح" - Traduction Arabe en Turc

    • bu sabah uyandım
        
    • Bu sabah uyandığımda
        
    • Bu sabah kalktım
        
    • Bu sabah kalktığımda
        
    Ben, bu sabah uyandım, aynaya baktım ve düşündüm ki, değişmem gerekiyor. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح ونظرت في المرآه وفكرت مباشرة, أنني في حاجة للتغير
    İşin aslı, bu sabah uyandım... ve bir düğün şarkıcısıyla evlenmek üzere olduğumu fark ettim. Open Subtitles ما اقصده هو, اننى استيقظت هذا الصباح وادركت اننى سوف اتزوج مغنى زفاف
    bu sabah uyandım ve sen çoktan gitmiştin. Open Subtitles لقد استيقظت هذا الصباح ووجدتك قد غادرتي مبكرة
    Sorun şu ki Bu sabah uyandığımda kız hala oradaydı. Open Subtitles المشكلة هى اننى استيقظت هذا الصباح و كانت لاتزال موجودة
    Erkenci olduğumu biliyorum ama Bu sabah uyandığımda kafama dank etti. Open Subtitles أعرف أنّي أبكرت كثيراً لكنّي استيقظت هذا الصباح وخطر لي خاطر
    Bu sabah kalktım ve evi hallettim. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح وأنجزت عمل المنزل بأكمله.
    Ve Bu sabah kalktığımda gördüm ki bütün ayakkabılarımın içindeki tabanlıkları çalmış! Open Subtitles لذا عندما استيقظت هذا الصباح كان قد سرق كل الفرش الداخلي من أحذيتي
    "Durum şu ki, Cass, bu sabah uyandım... Open Subtitles الموضوع هو يا كاسي أني قد استيقظت هذا الصباح
    bu sabah uyandım ve kendimi hiç olmadığım kadar iyi hissettim. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح و لم أشعر بمثل هذا من قبل
    Yani işlerin biraz daha iyi olmasını isterdim, ama bu sabah uyandım, değil mi? Open Subtitles أعني, أتمنى لو كان العمل أفضل لكني استيقظت هذا الصباح صحيح؟
    Uzun lafın kısası, bu sabah uyandım ve-- Open Subtitles لكن تعلم، لإختصار القصة الطويلة ..استيقظت هذا الصباح
    Ve kardeşin için de aynı şekilde hissediyordum fakat daha sonra bu sabah uyandım ve birden o his gitmişti. Open Subtitles وكنت أشعر بنفس الشعور تجاه أختك وبعد ذلك استيقظت هذا الصباح وكلّ احساس إختفى ببساطة
    bu sabah uyandım ve düşündüm ki bebeğin daha fazla ışık almalı. Open Subtitles كما ترى، استيقظت هذا الصباح وظننت على الطفل أن يحظى بضوء
    Bu sabah uyandığımda kendimi okyanusa bakarken bulacağımı düşünmemiştim. Open Subtitles دعيني أقل لك أمراً عندما استيقظت هذا الصباح لم أعتقد أن الأمر سينتهي بي لمشاهدة المحيط
    Söylemem lazım, Bu sabah uyandığımda bunun olacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم تخطر ببالي هذه الأحداث عندما استيقظت هذا الصباح
    Bu sabah uyandığımda içimde iyi bir his vardı. Open Subtitles كان لدي شعور جميل اليوم عندما استيقظت هذا الصباح
    Bu sabah uyandığımda, zorlukla nefes alıyordu. Open Subtitles , استيقظت هذا الصباح و كانت بالكاد تتنفس
    Bu sabah kalktım ve fark ettim ki yulaf ezmesinin üstüne esmer şeker koyup koymadığımdan bile haberim yoktu. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح وأدركت أنني لم أعرف حتى ما إذا كنت أحب إضافة السكر البُني لوجبة الشوفان خاصتي
    Asıl olay şu, Bu sabah kalktım ve kafamda, yardım almam gerektiğini söyleyen sesler. Open Subtitles الأمر هو لقد استيقظت هذا الصباح و كان هناك القليل من الأصوات في رأسي تخبرني أن أحصل على المساعدة
    Bu sabah kalktığımda "kimseyi öldürmek zorunda değilim diye düşündüğüm" anı düşünüyorum. Open Subtitles أفكر بأنه عندما استيقظت هذا الصباح , لم اعتقد انه يجب علي قتل شخص ما
    Evet, ben de Bu sabah kalktığımda bu yerden çok emin değildim. Open Subtitles أجل ، لقد استيقظت هذا الصباح غير واثقة حيال هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus