"اسماك قرش" - Traduction Arabe en Turc

    • köpekbalığı
        
    • köpekbalıkları
        
    • köpek balıkları
        
    Oysa, planktonla beslenen ve büyük bir köpekbalığı türü olan balina köpekbalığına baktığınızda, çeşitliliğinin daha fazla olduğunu görürsünüz. TED وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً
    Bu kaynaklardan biri, ölü köpekbalıkları; yani karaya vuran ölü köpekbalıkları... İrlanda'da bir yıl içinde karaya vuran ölü köpekbalığı sayısı, TED احد المصادر الواضحة هي أسماك القرش الميتة اسماك القرش تقذفها الأمواج نحصل تقريباً على اثنان او ثلاثة اسماك قرش تقذفها الامواج في كل عام في "ايرلاندا"
    - Burası göl, köpekbalığı olmaz. Open Subtitles هذه بحيرة , ليس بها اسماك قرش
    Burada köpekbalıkları olsaydı, otel bize yüzmek için izin verir miydi? Open Subtitles هل تعتقدين ان الفندق سوف يدعنا نسبح اذا كان هناك اسماك قرش
    Lazerler köpekbalıkları lazerli köpekbalıkları küstah sekreterler ve garip, tehlikeli kutsal emanetler yakalayan koparan yakan. Open Subtitles اسلحة ليزر أسماك قرش اسماك قرش تطلق اشعة ليزر
    - köpekbalıkları olabilir. - Biri bir şey yapsın. Open Subtitles ربما يوجد اسماك قرش ليفعل شخص ما شيئا
    Onlar da evsiz Galapagos köpek balıkları. Open Subtitles انهم ... . انهم اسماك قرش فصيلة غالاباغوس.
    - Boğa köpekbalığı falan da yok. Open Subtitles لا توجد اسماك قرش ضخمة
    Hiç köpekbalığı görüyor musun? Open Subtitles هل رأيت اسماك قرش من قبل؟
    Hayır, köpekbalıkları gibi peşimizdeler. Open Subtitles لا,انهم في الخلف مثل اسماك قرش
    - Ama boğa köpekbalıkları vardır. Open Subtitles هناك اسماك قرش ضخمة
    Takım elbiseli köpekbalıkları tarafından. Open Subtitles على طريقة اسماك قرش في بدل
    - köpekbalıkları vardır. Open Subtitles اسماك قرش
    Belki bir yüzücün ve kayığın var ve bir yelkenlin ve römorkorün... ve sen onlarla yola koyuluyorsun yağmur başlıyor, şimşekler çakıyor ve aman Tanrım! Denizde köpek balıkları var ve yüzücünün başı belada. Olamaz yüzücü boğuldu, kayık alabora oldu ve şu römorkör kayalara çarptı Belki şanslıysanız, birkaçı kıl payı kurtarabilir. TED ربما لديك سباح و زورق و قارب ابحار و زورق سحب وتجهزهم لينطلقوا في طريقهم وتأتي الامطار ويبرق البرق و يا الهي. هناك اسماك قرش بالماء سيعلق السباح في مشكلة و آه لا, لقد غرق السباح وقارب الابحار انقلب وقارب السحب ,حسنا, لقد اصطدم بالصخور وربما ان كنت محظوظا, احدهم سيعبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus