"اشعر انني" - Traduction Arabe en Turc

    • hissediyorum
        
    • Sanki
        
    • hissetmiyorum
        
    • gibiyim
        
    • gibi hissettim
        
    Keşke burada uyumama izin verseydiniz. Yatağınızı çalmış gibi hissediyorum. Open Subtitles أتمنى ان تدعنى انام هنا اشعر انني سرقة منك السرير
    üzerine fazla gidiyor muşum gibi hissediyorum, çünkü geçen gece, onunla kanepede oturuyorduk, ve elim biryerlere kaymış olabilir. Open Subtitles اشعر انني اصبح اقوي قليلاً لانه الليلة الماضية كنا نجلس علي اريكتها و ربما يدي ذهبت الي مكان ما
    Bundan dolayı kendimi suçlu hissediyorum ve bir şekilde bunu gidermek istiyorum. Open Subtitles اشعر انني مسؤولة جدا عن ذلك واريد ان اصلح ذلك بطريقة ما
    "'Yüreğim sevgiyle dolu. Sanki boyum 1,5 metre."' Open Subtitles قلبي ملئ بالحب اشعر انني لدي 5 اقدام طويله
    Gerçeği zaten söylüyorum ama iyi hissetmiyorum. Open Subtitles انا اقول الحقيقة ولا اشعر انني في حالة جيدة
    Yani kimseye tatlı tatlı aşk mektupları yazıp, "Cennette gibiyim." deme. Open Subtitles ولا تتصرفي وتكتبي رسائل حب لشخص مثل: اشعر انني في الجنة
    Balo gecesindeki limuzin şoförü gibi hissettim kendimi. Open Subtitles اشعر انني سائق ليموزين في حفلة التخرج الثانوية
    Bisikletimin üstündeyken, İsrail'in derin güzellikleriyle bağlantı kurduğumu ve ülkemin geçmişiyle ve kutsal kitapla bir olduğumu hissediyorum. TED عندما أكون على دراجتي الهوائية اشعر انني متصل بجمال إسرائيل الآخاذ واشعر اني متحد مع تاريخ هذا البلد ومع الكتاب المقدس
    Seni hiç anlamıyormuşum gibi hissediyorum, ama öyle anlamak istiyorum ki. Open Subtitles انا اشعر انني لا افهمك مطلقا واتمني ان افهمك
    Baş ağrım tutunca kendimi başka biri gibi hissediyorum. Open Subtitles اشعر انني عندما ياتي الصداع اشعر كانني شخص اخر
    Fakat ilk kez doğru anda, doğru yerde olduğumu hissediyorum. Open Subtitles لكن لأول مره في حياتي اشعر انني في المكان المناسب وفي الوقت المناسب
    Herkes beceriksiz olduğumu düşünüyor. Fakat ilk kez doğru anda, doğru yerde olduğumu hissediyorum. Open Subtitles لكن لأول مره في حياتي اشعر انني في المكان المناسب وفي الوقت المناسب
    Hayır, çünkü en son seriyle birlikte .bir dönemeci atlattığımı hissediyorum. Open Subtitles لا , لاني اشعر انني حوصرت بسبب الاحداث الاخيره
    Yakamı ondan kurtardım. Artık yaşadığımı hissediyorum. Open Subtitles لقد تخلصت منه الان اشعر انني أحيا من جديد
    Artık bir önceliğim yokmuş gibi hissediyorum. Open Subtitles حسناً, نعم, لا اشعر انني من الاولوياتك بعد الان
    Bunu söylediğimde harika hissetmiştim ama şimdiyse gücüm kalmamış gibi hissediyorum. Open Subtitles حسنا, لقد شعرت بشعور رائع عندما قلتها لكنني الآن لا.. لا اشعر انني املكها.
    Sanki sinemaya gidiyormuşum gibi geliyor. Siz nereye gitmek istersiniz çocuklar? Open Subtitles اشعر انني سأذهب لمشاهدة فلم أين تريدون الذهاب يا رفاق؟
    Santu, biraz önce iyiydim ama Sanki şimdi daha kötü oldum! Open Subtitles كنت اشعر انني بخير، لكن الآن اشعر بالتعب
    Sanki bana bulaştı gibi. Neden hala bana bunu yapıyor? Open Subtitles اشعر انني مصاب معه او شئ من هذا القبيل، لماذا يفعل هذا بي؟
    Soğuk hissetmiyorum. Azıcık güçsüzüm. Open Subtitles انا لا اشعر انني مريض انا اشعر انني ضعيف قليلا
    -Mükemmel hissetmiyorum. -Adet oldun mu? Open Subtitles ـ لا اشعر انني بخير ـ هل تمرين بالعادة الشهرية
    Noel zamanı enerji santralından bahsettiğim için terbiyesizlik ediyormuş gibiyim. Open Subtitles اشعر انني فظ في هذا العيد اود ان اذكرك بحقول الطاقه الجديده
    Varoşlara gitmiş gibi hissettim gerçekten. Open Subtitles انا حقاً اشعر انني انتقلت الى احد الاحياء الفقيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus