"اصنعوا" - Traduction Arabe en Turc

    • yapın
        
    • düzenliyoruz
        
    • oluşturun
        
    • inşa edin
        
    • divaları için
        
    Çetem bile var. Koca Köpek, Pirzola, Hayalet, siz kendinize sandviç yapın. Open Subtitles حتى أني أحضرت بعض الرفاق بيج دوج , تي بون وشيدز هيا يا رفاق اصنعوا لنفسكم شطائر
    Kar için. Ama bana bir iyilik yapın. İşi ve güveninizi bize verin. Open Subtitles و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم
    Kar için. Ama bana bir iyilik yapın. İşi ve güveninizi bize verin. Open Subtitles و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم
    - Noel düzenliyoruz - Noel düzenliyoruz Open Subtitles اصنعوا عيد الميلاد اصنعوا عيد الميلاد
    - Noel düzenliyoruz - Noel düzenliyoruz Open Subtitles اصنعوا عيد الميلاد اصنعوا عيد الميلاد
    Otuz saniye. Ağı kurun. Düğümü oluşturun. TED 30 ثانية. إلى الشّبكة. اصنعوا عقدة.
    Bana bin gemi inşa edin, dünyayı ayaklarınıza sereyim. Open Subtitles اصنعوا لي ألف سفينة وسأعطيكم العالم بأسره
    "...dansın bu en baş döndürücü divaları için biraz ses getirelim..." Open Subtitles اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة، اللاتي يجعلن الجو حامياً
    Tamamdır, dürümlerimizle malzeme burada, kendi dürümünüzü yapın. Open Subtitles حسناً, لدينا خبز فاهيتاس مع خلطتها, لذا اصنعوا خاصتكم بأنفسكم جميل
    Sonra fondöten ile masaj kremini karıştırıp su hatta renk kaybını önlemek için gölgeleme yapın. Open Subtitles بعد وضع مادة الأساس ،ممزوجة بكريم التدليك لمنع الجفاف وزّعوا اللون على الوجه ومن ثم اصنعوا بقعاً مشرقة
    Fazlasını ele geçirene kadar odun ve taşlarla yapabileceğinizi yapın. Open Subtitles اصنعوا ما تقدرون من الخشب والصخور.. حتى يتم تأمين أسلحة أخرى.
    Bana bir iyilik yapın. Sağınıza iki adım ilerleyin. Open Subtitles و اصنعوا ليّ معروف ، خذو خطوتين إلى اليمين
    Bombaları yapın! Çalışmak için davetiye mi bekliyorsunuz? Open Subtitles اصنعوا بعض القنابل أتحتاج دعوة لبدء العمل ؟
    İnandığınız şeyi savunun, önemsediğiniz örgütleri destekleyin, sizin için önemli olan şeyler hakkında konuşun, dahil olun, değişim yapın, görüşünüzü belirtin, bunları saygı, bilgi ve güven çerçevesinde yapın bunlar ancak beraber çalışır böylece anayasal teknoloji, yapması için tasarlandığı şeyleri yapabilir. TED انهضوا ودافعوا عمّا تؤمنون به، ادعموا المنظات التي تهتمون بها، وتحدثوا عاليًا حول القضايا التي تهمكم، شاركوا، اصنعوا التغيير، عبّروا عن آرائكم، وقوموا بذلك بكل احترام وعن معرفة وثقة وبالعمل معًا فقط يمكن لللآلية الدستورية أن تقوم بوظيفتها التي صُممت من أجلها.
    Bana bir iyilik yapın ve şu orospu çocuğunu haklayın! Open Subtitles اصنعوا لي معروفاً, اقتلوا هذا الابن العاهرة!
    Noel düzenliyoruz. Open Subtitles اصنعوا عيد الميلادَ
    Noel düzenliyoruz. Open Subtitles اصنعوا عيد الميلادَ
    Noel düzenliyoruz. Noel düzenliyoruz. En iyisinden. Open Subtitles اصنعوا عيد الميلادَ جميلا
    Noel düzenliyoruz. Open Subtitles اصنعوا عيد الميلادَ
    Noel düzenliyoruz. Open Subtitles اصنعوا عيد الميلادَ
    Yasak bölge oluşturun. Open Subtitles حاضر يا سيدتي اصنعوا منطقة عزل
    Bir gelecek inşa edin. Open Subtitles اصنعوا مستقبلكم.
    dansın bu en baş döndürücü divaları için biraz ses getirelim Gümüş Yıldızlar! Open Subtitles اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة اللاتي يجعلون الجو حامياً النجوم الفضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus