"اضاءة" - Traduction Arabe en Turc

    • ışık
        
    • ışıkları
        
    • ışıklar
        
    • aydınlatma
        
    • Işıklarını
        
    • Canlanın biraz
        
    Afedersiniz, ah, üç ışık sonra sola dönün. Open Subtitles أيها السائق، بعد 3 أعمدة اضاءة اتجه يساراً
    Todd'un dolabındaki ışık güzeldi. Open Subtitles أتعلمين اين توجد اضاءة جيدة ؟ في خزانة ملابس شقة تود
    Daha iyi ışık ve büyütme ile tekrar bakmalıyım. Open Subtitles سأرغب بالطبع بالنظر اليها تحت التكبير مع اضاءة أفضل
    Şu an, çocukları iki haftada bir banyo yapabiliyor ve akşam okumak veya ders çalışmak için ışıkları yok. Open Subtitles اطفالها الان يمكنهم الاستحمام كل اسبوعين وليس لديهم اضاءة ليتمكنوا من القراءة والمذاكرة فى الليل
    Bay Miller, orada parlak ışıklar var... burası karanlık. Open Subtitles سّيد ميلير، توجد اضاءة ساطعة هناك
    Öyleyse yapmamız gereken şey küçük bir mikroçipe tüm potansiyel aydınlatma cihazlarını yerleştirmek. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    Selam, arkadaşım Noel Işıklarını toparlıyordu ki ... Open Subtitles صديقتي كانت تحاول انزال اضاءة الكريسماس
    Canlanın biraz. Open Subtitles اضاءة هنا
    Dışında ışık ya da alarm olmayan, yakınında... köpek barındırmayan evlere dikkat edin. Open Subtitles فكروا بطريقة السارق انتبهوا بشكل خاص للمنازل التي ليس لديها اضاءة خارجية و اشارات أنظمة انذار أو كلاب تنبح
    Harika ışık alıyor. Havuz yapmak için de bolca yer var veya bir tenis kortu. Open Subtitles اضاءة رائعة وهناك مساحة كافية لحوض سباحة
    Gördüğün gibi oda küçük ama çok rahattır, iyi ışık alır. Open Subtitles الغرفة صغيرة لكنها مريحة جدا اضاءة جيدة جدا
    Yönetmenin kuralları, arka planda müzik olmayacak gerçekçilik için sadece doğal ışık kullanılacak falan gibi. Open Subtitles قواعد للمخرج .. بدون الموسيقى للخلفيه فقط اضاءة طبيعيه بدون اي تكاليف
    Kıtanın geri kalanı karanlık içinde yatarken taze meyve ve sebzeler yapay ışık altında yetişiyorlar. Open Subtitles هنا يتم زراعة الفواكة و الخضروات تحت اضاءة صناعية بينما تكون باقي القارة في ظلام
    İnsanların, İsa'nın doğuşunu, evlerinin üzerine ne kadar ışık sıkıştırabiliriz diye bakarak kutlaması? Open Subtitles احتفال الناس بميلاد المسيح عن طريق اضاءة شرفات منازلهم
    Şimdi konuklar parti ışıkları hazır olmadan gelmeye başladılar. Open Subtitles والان ضيوف الحفل بدؤوا بالوصول قبل ان تجهز اضاءة الحفل
    İşçi Partisi'nin ışıkları sabaha kadar yandı. Open Subtitles - اضاءة مكاتب حزب العمال مضاءة طول الليل
    Tüm ışıkları açabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا اضاءة أنوار المسرح؟
    Tamam, düşük ışıklar! Kötü ışıklar! Open Subtitles حسنا خفض الاضاءة اضاءة سيئة
    Hilda için beyaz ışıklar, senin için simli şeritler! Open Subtitles اضاءة بيضاء "لهيلدا" و الزينة لك
    Hiçbir şey karton kutular ve üst aydınlatma kadar bir evin karakteristiği değildir. Open Subtitles لاشيئ يقول ان بيت مثل الصناديق الورقية وعدم وجود اضاءة علوية
    Katedral tavan, gömülü aydınlatma. Bundan daha iyisini bulamazsınız, değil mi? Open Subtitles سقوف كاتدرائية ، اضاءة مخفية اقصد لن تجدا افضل من هذا ، صحيح ؟
    Ama Tanrım, Noel Işıklarını hâlâ toplamadınız mı? Open Subtitles ياإلهي امازالت لديكم اضاءة الكريسماس؟
    Canlanın biraz. Open Subtitles اضاءة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus