"اطلقنا" - Traduction Arabe en Turc

    • gönderdik
        
    • diyorduk
        
    • başlattık
        
    Toydaria'da sizinle buluşması için yardım malzemeleriyle yüklü bir gemi gönderdik. Open Subtitles لقد اطلقنا سفينة محملة بالامدادات الى تيوداريا لتقابلك هناك
    Toydaria'da sizinle buluşması için yardım malzemeleriyle yüklü bir gemi gönderdik. Open Subtitles لقد اطلقنا سفينة محملة بالامدادات الى تيوداريا لتقابلك هناك
    Oraya maymun gönderdik. Open Subtitles اطلقنا بعض القرود لداخلها
    İşi yaparken böyle diyorduk. Open Subtitles لقد اطلقنا عليها هذا الاسم عندما كنا ننفذها
    İşi yaparken böyle diyorduk. Open Subtitles لقد اطلقنا عليها هذا الاسم عندما كنا ننفذها
    Dünyanın en büyük yasadışı sanat sergisini başlattık. TED لقد اطلقنا اكبر معرض غير شرعي على الاطلاق.
    Onlara Güneş ve Ay diyorduk. Open Subtitles لقد اطلقنا عليهما اسم الشمس والقمر
    "Program" diyorduk. Open Subtitles برنامج اطلقنا عليه.
    Oraya, "İki Dostun Yeri" diyorduk. Open Subtitles اطلقنا عليها بيت الصديقين
    Onlara "göbekli tümen" diyorduk. Open Subtitles ...من الطاعنين فى السن (وقد اطلقنا عليها أسم (فرقة الكروش...
    Bu bizim dikkatimizi çekti, ve bir laboratuvar projesi başlattık Çevremizi Stuxnet ile kapladık ve bu şeyi denedik. TED وهذا ما جذب اهتمامنا .. وقد بدأنا البحث المخبري حيث اطلقنا دودة ستوكسنت في انظمتنا اخذنا نراقب التبعات جراء ذلك
    Meme kanseri için üç gün kampanyasını başlangıç yatırımı olarak 350.000 dolarlık risk sermayesi ile başlattık. TED اطلقنا حملة ثلاثة ايام لسرطان الثدي بإستثمار مبدئي قدره 350 الف دولار كرأسمال
    Bu sebeple Kirst Boyle ve ben üç yıldan uzun bir süre önce Open Materials(Açık Malzemeler) adında bir proje başlattık. TED اذا قبل اكثر قليلا من ثلاث سنوات، كريستس بويل وانا بدانا مشروع اطلقنا عليه اسم المواد المفتوحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus