"اظن ان هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • bence bu
        
    • Sanırım bu
        
    • olduğunu sanmıyorum
        
    Ve son video, bence bu açıkça en iyisi. TED وبالنسبة الى الفيديو الاخير. اظن ان هذا افضل عنوان
    Aslında annemin ofisi biraz sıkışık bence bu iyi bir fikir. Open Subtitles حقيقة, مكتب امى مبعثر قليلا. لذا, اظن ان هذا جيد.
    Aslında annemin ofisi biraz sıkışık bence bu iyi bir fikir. Open Subtitles حقيقة, مكتب امى مبعثر قليلا. لذا, اظن ان هذا جيد.
    - Bu iyi. - Bunu kimse bilmiyor. - Sanırım bu işe yarar. Open Subtitles لا احد يعرف ذلك اظن ان هذا سوف يفى بالغرض
    Babam piçin biriydi ama Sanırım bu sadece bir tercih. Open Subtitles حسناً، والدي أحمق لكن اظن ان هذا مجرد اختيار
    Yemek hala iğrenç, yani Sanırım bu demek oluyor ki sen bu işi başardın. Open Subtitles مازال الطعام مقرفاً لذا اظن ان هذا يعني انك تؤدي العمل الذي تبرع فيه
    Barney, sen denedin ve bence bu müthiş ama biz gidiyoruz. Open Subtitles بارني .. لقد حاولت .. اظن ان هذا رائع ..
    bence bu iş biraz dolambaçlı. Bana biraz yardım eder misin? Open Subtitles اظن ان هذا معقد قليلا ايمكنك مساعدتي بهذا
    Ama bence bu birz sorun olacak Çünkü son bi kaç saattir.. Open Subtitles ولكني اظن ان هذا سيمثل مشكلة قليلة لماذا؟
    bence bu iş iyice sarpa sardı ne dersiniz? Open Subtitles حسناًو اظن ان هذا سيخفف من حدة هذه الفوضى ما قولك؟
    bence bu sizin basına bir kaç malzeme vermeniz için uygun bir zamanı olabilir, geri kalan oyları kilit altına alıp başka bir tarihe erteleyelim. Open Subtitles اظن ان هذا الوقت لتجس النبض, اقفلوا على ما تبقى من اصوات واجعلوها في الاعلى
    Biliyor musunuz, bence bu çok önemli bir soru ve benim için de şeffaf olmak çok önemlidir. Open Subtitles اظن ان هذا سؤال جدا مهم و من المهم ان توجد شفافيه من قبلي
    Gacha'ya konulan ödül bir milyon dolar. bence bu oldukça iyi bir neden. Open Subtitles المكافأه المرصوده علي جاتشا مليون دولار امريكي اظن ان هذا دافع قوي
    Sanırım bu bir işe yarıyor. Open Subtitles اظن ان هذا يفعل شيء ما ايجدر بي ان اضع حزام؟ إنها إبرة صغيرة للغاية, حسناً؟
    Ve şu anda bilincin tamamen yerindeyken inatçı bir biçimde konuşmayı reddetmen de Sanırım bu seni ya çok cesur bir Amerikan ya da ziyadesiyle aptal bir Amerikan yapıyor. Open Subtitles وبحكم رفضك الشديد للتكلم وانت بكامل وعيك اظن ان هذا يجعلك امريكياً ذو شجاعة كبيرة او,
    Sanırım bu yeni kaltakların getirdiği stresten hep. Open Subtitles اظن ان هذا بسبب توتري من وفود كل هؤلاء المستجدات الى هنا
    Sanırım, bu söylenmemesi gereken birşeydi. Open Subtitles حسنا اظن ان هذا شىء خاطىء قولة.
    Sanırım bu bizim iş olmayacak anlamına geliyor. Open Subtitles اظن ان هذا يعني اننا لن نعود لبعض
    Sanırım bu beni kobay faresi yapar. Open Subtitles حسنا, انا... اظن ان هذا يجعلني... حيوان الاختبار
    Sanırım bu özel kabus yanlışlıkla Amy'e onu sevdiğimi söylememle başladı. Open Subtitles اظن ان هذا الكابوس المحدد بدأ عندما اخبرت ‏"آمي" بالخطأ انني احبها
    Umarım hukuk fakültesin gitmezsin, senin öyle biri olduğunu sanmıyorum ve bence dünyanın başka bir avukata daha ihtiyacı yok. Open Subtitles وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus