"اعرف شيئا" - Traduction Arabe en Turc

    • şey bilmiyorum
        
    • şey biliyorum
        
    • şey bilmiyordum
        
    Jersey başka bir yer Hakkında en ufak bir şey bilmiyorum Open Subtitles اذا كان لجيرسى مكان اخر فانا بالتاكيد لا اعرف شيئا عنه
    Sana kendimle ilgili her şeyi anlattım. Ancak senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles انا اقول لك كل شئ عن نفسى, أما عنك فلا اعرف شيئا, عدا ان لديك منزلا لطيفا
    Bak Dan, eğer kardeşinle ilgili bir şeyler öğrenmek istiyorsan, olanlar hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Open Subtitles اسمع يا دان, لو كان الأمر يتعلق بأخيك,فانا لا اعرف شيئا
    Bir şey biliyorum. Bugüne kadar her gün üç pound kaybettim. Open Subtitles أنا اعرف شيئا واحدا,أنا افقد ثلاثة ارطال في اليوم حتي اليوم
    İş dünyası hakkında hiçbir şey bilmiyordum ama koltuklarım kabarmıştı. Open Subtitles لم اكن اعرف شيئا عن الاعمال و ولكن تم اغرائى
    Bin kere söyledim, hiçbir şey bilmiyorum. Yanlış kişiyi yakaladınız. Open Subtitles اخبرتكم الف مرة اننى لا اعرف شيئا ، اخترتم الشخص الخطأ
    Yemin ederim! Bir şey bilmiyorum! Bilmediğim şeyi nasıl anlatayaım! Open Subtitles اقسم لك اننى لا اعرف شيئا كيف اخبرك اننى لا اعرف شيئا
    Hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şey görmedim, hiçbir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles لا اعرف شيئا ,لم ار شيئا ,ولن اقول شيئا
    Size ben bir şey bilmiyorum dedim. Open Subtitles اخبرتك اننى لا اعرف شيئا من الامر
    Kırk beş dolara bir şeyler söylesen iyi edersin. Kırk beş dolara hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles انا لا اعرف شيئا بـ 45 دولار أنت لا
    -45 dolara hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles انا لا اعرف شيئا بـ 45 دولار أنت لا
    Size söyledim, bir şey bilmiyorum. Open Subtitles اخبرتكم من قبل انني لا اعرف شيئا
    İşin aslı, hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles الحقيقة هي انني لا اعرف شيئا بخصوصه
    Haklısın, erkekler hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles انت كنت محقا لا اعرف شيئا عن الاولاد
    Şanssızlık eser bir şeyler ters giderse, o zaman sahiden ben hiç bir şey bilmiyorum. Open Subtitles اذا حدث خطب بالصدفة, فانا لا اعرف شيئا.
    Hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles انا لا اعرف شيئا
    - Ben bir şey bilmiyorum. - Henüz bir şey sormadık ki. Open Subtitles لا اعرف شيئا _لم تسمع الاسئله بعـــد
    Bak, bilmemem gereken bir şey biliyorum. Open Subtitles انظر, أنا اعرف شيئا ليس من المفترض أن أعرفه
    Ama senin bilmediğin bir şey biliyorum. Open Subtitles ولكني اعرف شيئا انت لاتعرفه
    Çünkü senin dersinden önce bu adamlar hakkında neredeyse hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles لأني لا اعرف شيئا عن هؤلاء الرجال قبل فصلك
    Sonraları girdi, ama çocukken gençtim, hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles لاحقا نعم , ولكن عندما كنت طفلا كنت يافعا , ولم اكن اعرف شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus