"اعزائي" - Traduction Arabe en Turc

    • Sevgili
        
    • canlarım
        
    • Değerli
        
    Sevgili dinleyiciler, Bay Mann'ın makalesi kapınızın önüne geldiğinde, okuyun, keyfini çıkarın, ama her şeyin ötesinde onu saklayın. Open Subtitles اذن اعزائي المستمعين,عندما يصل عمود السيد مان المكتوب لعتبات منازلكم اقرؤه,واستمتعو به وفوق هذا كله,اكنزوه
    Tamam simdi, bakin, bayanlar ve baylar... Sevgili asistanim Lousie'yi bir Bengal kaplanina ceviricem. Open Subtitles الان , شاهدو اعزائي الحضور ساحول مساعدتي الجميلة الى نمر بينغالي
    Saygıdeğer yetkililer ve Sevgili çocuklar ve Sevgili vatandaşlarım... Open Subtitles ، سيادة المسئولين ، اعزائي الأطفال ، والمواطنين المحترمين
    "Bakın canlarım" dedi yaşlı Bayan Rabbit bir sabah. Open Subtitles الان اعزائي , قالها احد الارانب الكبار صباح احد الايام
    Tamam, canlarım. Yarın görüşürüz. İyi geceler. Open Subtitles حسنا اعزائي سوف نراكم في الغد الى اللقاء وليلة سعيدة
    Değerli misafirler. Programıma on dakika ara veriyorum. Open Subtitles نواصل بعد 10 دقائق استراحة اعزائي الحضور
    Bu beyin, Sevgili ölümlüler, sıradan bir beyi değildir. Open Subtitles هذا الدماغ يا اعزائي الهالكون ليس دماغ عادي
    Sevgili dinleyiciler, sıkı giyinin, böylece üşütmezsiniz. Open Subtitles اعزائي المستمعين، الرجاء ارتداء ملابس دافئة حتى لا تصابون بنزلات برد
    Sevgili rahibeler saygıdeğerler, beni takip edin. Open Subtitles اعزائي الراهبات, اصحاب السمو, ارجوكم اتبعوني.
    Sevgili Amerikalılar ülkenizin sizin için ne yapabileceğini sormayın. Open Subtitles لذلك، اعزائي الامريكيين لا تسألوا ماذا تستطيع بلادكم فعله من اجلكم
    Sevgili vatandaşlar, Kolombiya'da kaçakçılardan korkmayan tek güç, Yeni Liberal Parti'dir. Open Subtitles اعزائي المواطنين حزب اليبراليه الجديده هو القوه الوحيده في كولومبيا التي لا تخشي تجار المخدرات
    Onun için, Sevgili vatandaşlarım... ülkenizin sizin için ne yapabileceğini değil... sizin ülkeniz için ne yapabileceğinizi sorun. Open Subtitles و هكذا, اعزائي الامريكان... . لا تسال ماذا تستطيع بلدك ان تفعل لك...
    "Sevgili Dave ve Alvin. Kızımı görmeyeli beş sene oldu. Open Subtitles اعزائي .."ديف" و "الفن" لقد مرت خمس سنوات منذ رأيت ابنتي
    Sevgili "S'den S" okuyucuları, sonunda bahar bel vermeye başladı gibi gözüküyor ve şansımıza, henüz ortaya çıkmayan tek şey "Dedikoducu Kız". Open Subtitles "اعزائي قراء "اس باي اس يبدو ان الربيع قد اتى علينا ومن حسن حظنا هناك شيئ آخر لم يظهر
    Sevgili Rosenfeld'ler. Open Subtitles يا اعزائي من روزينفيلد.
    Sevgili Kaşerler. Open Subtitles يا اعزائي الكوشري.
    canlarım. Çok heyecanlandık. Open Subtitles اعزائي الأحباب، إننا متوترون للغاية
    Öyle değil mi, canlarım? Open Subtitles اليس كذلك يا اعزائي
    Hadi artık canlarım yatma vakti. Open Subtitles هيا يا اعزائي وقت النوم
    Nasılmış, benim canlarım? Open Subtitles كيف حالكم ، اعزائي ؟
    Değerli Kore halkı, başkanınız olarak matem içinde olağanüstü hal ilan ediyorum. Open Subtitles اعزائي سكان كوريا , بصفتي رئيس الجمهورية أعلن وأنا اتألم من داخلي اننا بصدد كارثة وطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus