"اعطيتنى" - Traduction Arabe en Turc

    • verdin
        
    • verirsen
        
    • verdiğin
        
    • vermişsinizdir
        
    Bana daha bile önemli bir şey verdin, baba. Open Subtitles انت اعطيتنى شيئاً اكثر اهمية من ذلك , ابى
    Neden başta onları verdin ki? Open Subtitles ولماذا اعطيتنى هذا ؟ هل تحاول ان تعبث بى ؟
    Ben sana herşeyimi verdim, ama sen bana nasıl karşılık verdin? Open Subtitles اعطيتك كل شئ وبماذا اعطيتنى من مشاعرك فى المقابل؟
    Bekle bir saniye. Eğer bana iyi müşterileri verirsen... Open Subtitles انتظر لحظة لو أنك اعطيتنى العقود الجيدة..
    ... değişmek istiyorum. ve eğer bana bir şans verirsen... inandığım şeyler uğruna savaşabileceğimi gösteririm... ve bize inanıyorum linda... Open Subtitles ..واذا اعطيتنى الفرصة سأريكى اني سأنفذ ما انا مؤمن به وانا اؤمن بحبنا
    Para yüzünden. Bana verdiğin paranın hemen hemen hepsi bitti. Open Subtitles النقود, عمليا لقد انفقت كل ما اعطيتنى اياه
    - Daha önce daha hafifini vermişsinizdir belki. Open Subtitles لكننى متاكدة انك اعطيتنى اقراص اضعف المرة السابقة
    Bu gece bana istediğimden daha da fazlasını verdin. Open Subtitles اود ان اشكرك الليلة اعطيتنى المزيد مما كان يمكننى ان اطلب
    sakalına bir şey mi yaptın? Peki hâlâ, bana balı verdin. Şimdi de baltayı ver bakalım. Open Subtitles حسنا لقد اعطيتنى العسل و الان اصدمنى بالمطرقة
    Mutton Kolhapuri'nin karşılığında fazlasıyla bilgi verdin. Open Subtitles اعطيتنى الكثير من المعلومات مقابل بعض اللحم ؟
    Bana vekil prenslik verdin. Ama bunu isteyerek yapmadın. Open Subtitles -لقد اعطيتنى ليس لاننى اريد انت جعلت منى واصيا على العرش
    Chaeronea'da komutayı bana verdin, beni Atina'ya yolladın. Sen, Alexander! Open Subtitles -ولقد اعطيتنى القيادة فى معركة كارونيا وارسلتنى الى اثينا
    Şuna bak. Bana kokuşmuş berbat Ex-Lax saati verdin. Bunu. Open Subtitles انظر لهذه لقد اعطيتنى ساعة رخيصة
    Sana her şeyi verdim. Sana herkesi verdim. Ya sen bana ne verdin, George? Open Subtitles اعطيتك كل شى.عرفتك على كل الناس ماذا اعطيتنى يا "جورج"؟
    Bu kez ne verdin bana Doktor? Open Subtitles حسنا.. ماذا اعطيتنى منذ قليل دوك؟
    Bana bir fırsat verdin ve ben de istifade ediyorum. Open Subtitles لقد اعطيتنى فرصة وانا استغليتها
    Yugi'yi yenecek kartı verirsen, bunları ortaya koyacağım. Open Subtitles اذا اعطيتنى الكروت التى تهزم يوغى سأعطيك هذه
    Kitabın tüm haklarını bana verirsen, tüm senaryonun kontrolünü sana vereceğim. Open Subtitles اذا اعطيتنى حق الكتاب سوف اعطيك التحكم الكامل فى السيناريو
    Oh, şey, eğer telefonunu verirsen, kaplan balık geldiğinde seni ararım. Open Subtitles حسنا اذا اعطيتنى رقمك يمكننى ان... ّ اكلمك عندما يصل سمكة النمر
    Eğer bana bir fotoğrafını verirsen onu oraya yapıştırırım. Open Subtitles إن اعطيتنى صورة لكِ سأضعها لك هنا
    Bana bir şans verirsen... Open Subtitles انا فقط اعتقد اذا اعطيتنى فرصة , بطريقة ما انا... . ـ
    - Demin verdiğin derse ne oldu? Kamyonları yüklememiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ماذا عن المحاضره التى اعطيتنى اياها اليس من المفروض ان نحمل الشاحنات
    Belki de son seferinde daha küçük bir hap vermişsinizdir. Open Subtitles لكننى متاكدة انك اعطيتنى اقراص اضعف المرة السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus