"اعلم شيئا" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir şey bilmiyorum
        
    • bilir size
        
    • şey bilmiyordum
        
    • bir şey bilmiyorum
        
    • hiçbir şey bilmediğimi
        
    Dinle, buraya daha yeni taşındık. Parası hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles انتقلنا هنا للتو ، لا اعلم شيئا عن المال
    Kesinlikle hiçbir şey bilmiyorum! Annem haklıydı. Open Subtitles انا لا اعلم شيئا على الاطلاق امي كانت محقة
    Seni çok merak ediyorum ama hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles ؟ اود ان اعرف كل شيء عنك ولكني لا اعلم شيئا
    Bu saçmalık, burada yerin dibindeyiz ve kim bilir size daha neler olacak? Open Subtitles هراء انا لا اساوى شئ بدونه و انا لا اعلم شيئا اخر
    Bu saçmalık, burada yerin dibindeyiz ve kim bilir size daha neler olacak? Open Subtitles هراء انا لا اساوى شئ بدونه و انا لا اعلم شيئا اخر
    Bay Holmes, bu sabah ofisime gitmek için trene binip, haberi okuyana kadar bu olayla alakalı hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles سيد هولمز ,انا لا اعلم شيئا عن هذا الموضوع حتى كنت فى القطار فى طريقى الى مكتبى هذا الصباح وقرات ما سمعته الآن.
    Harika. Çünkü başka bir şey bilmiyordum. Open Subtitles هذا رائع لاني لا اعتقد اني اعلم شيئا اخر
    Sorman gerekmiyor. bir şey bilmiyorum. Open Subtitles أرجوك لا تسألني عن أي شيء أنا لا اعلم شيئا
    Oğlumu düşünüyorum ve onun hakkında hiçbir şey bilmediğimi farkediyorum. Open Subtitles احاول ان افكر بابني ولكنني لا اعلم شيئا عنه لم اكن اعلم انه كان لديه صديقة
    O konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles انا لا اعلم شيئا عن هذا
    Efendim, hiçbir şey bilmiyorum! Open Subtitles سيدي لا اعلم شيئا
    hiçbir şey bilmiyorum. Hadi ama. Open Subtitles لا اعلم شيئا عن ذلك
    Şifre çözme konusunda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنني لا اعلم شيئا .عن التشفير
    Bu konuyla ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا اعلم شيئا عن هذا.
    Erkekler hakkında, kocalar hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles كنت لا اعلم شيئا عن الرجال... و الازواج
    - Ben de bir şey bilmiyordum. Open Subtitles -لم اعلم شيئا عن الأمر
    - Bob, bundan haberin var mı? Bir saat önce geldiler. Başka bir şey bilmiyorum. Open Subtitles ظهروا من حوالى ساعة لم اكن اعلم شيئا ، انا اسف
    Bölge Savcısı'na ve basına, işbirliği yaptığımı yardımcı olmaya çalıştığımı ve hiçbir şey bilmediğimi söylemenizi istiyorum. Open Subtitles D.Aأريدك ان تتحدثي للصحافة والـ انني تعاونت معك ، وانني لا اعلم شيئا وانني أحاول فقط المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus