"اعني اننا" - Traduction Arabe en Turc

    • Yani
        
    • biz
        
    Yani içecek mi vereceğiz yoksa kağıt işi mi yapacağız? Open Subtitles اعني اننا سوف نخدم الاشرفه .. او نعمل في الورق
    Yani, hepimiz broşürlerde görmüşüzdür, değil mi? Open Subtitles انا اعني اننا كلنا قد رأينا الادله على انهم جميع مثيرات اليس كذلك؟
    Yani Lucchese Ailesine ait bir gangsterden bahsetmiyoruz. Open Subtitles اعني اننا لانتحدث عن شخصا ملفقا لعائلة اللوكيزيس
    Yani, adamla sonra ilgileniriz dedik kadının peşinden gidiyorduk o da karıştı. Open Subtitles اعني ,اننا قررنا التعامل معه لاحقا لكن سنذهب خلف المرأة
    biz delikleri tırtıllar içinden ne geçerse, Open Subtitles اعني اننا لو كنا دخلنا في ثقبٍ أسوّد فأن مجرى الزمن سيختلف بالنسبة للمكان
    Arazileri biz tutmuyoruz, araziler bizi tutuyor. Open Subtitles اعني اننا لا نحتضن بالمكان المكان هو من يحتضننا
    Yani, mesela, sığır işinde... ..mısırı ekip, gübreleyip, hasat etmede GPS teknolojisini çok iyi kullanıyoruz. Open Subtitles اعني اننا تعلمنا مثلاً في قطيعنا الذي نملكة تعلمت كيف احولة لمصنع
    Yani hepimiz biraz daha zaman isteriz, değil mi? Open Subtitles اعني , اننا جميعا بحاجه لمزيد من القليل من الوقت ,أليس كذلك ؟
    Yani biz beş ucube iyiyiz. Open Subtitles اعني اننا الخمسخ لوحدنا سنكون بخير و لا نشكل تهديد
    Yani, eğlendik. Bunda yanlış bir şey mi var? Open Subtitles اعني اننا مرحنا هل هناك خطأ في ذلك؟
    Yani, daha önce oraya hiç gitmedik. Open Subtitles انا اعني اننا لم نذهب هناك من سنين
    Yani, biz gerçekten çok sarhoştuk. Open Subtitles اه, اعني, اننا كنا ثملين للغاية.
    Yani LA, herkesin bir gözü kapıda dansettiği bir şehir... tıpkı hepimizin daha iyisinin içeri girmesini beklediğimiz gibi. Open Subtitles اعني اننا في لوس انجلس دوما ما نرقص مع شخص ما واعيننا الاخرى على الباب... كأننا ننتظر دوما شخص افضل يعبر من الباب
    Yani bir baksana, 21. yüzyıldayız. Open Subtitles اعني اننا في القرن الحادي و العشرين
    Yani, daha önce oraya hiç gitmedik. Open Subtitles انا اعني اننا لم نذهب هناك من سنين
    Yani, kesinlikle gelip seni ziyaret ederiz ve eğer senin de canın kuzu haşlaması çekerse, bizi ziyarete gelebilirsin. Open Subtitles اعني اننا سوف نعود لنراكم ...لو انك فى حالة جيدة ل لبعض اللحم المسلوق, يمكنك زيارتنا
    Yani, 1966 yılındayız, Darlene. Open Subtitles اعني , اننا في عام 1966 و عزيزتي
    Hayır, Yani... biz birlikteyiz demek istiyorum. Open Subtitles لا , انا اعني اننا مع بعضنا البعض ..
    - Hem biz korsanız. Open Subtitles و نحن القراصنة , اعني اننا الخارجين عن القانون , اليس كذالك ؟
    biz daha önce de birkaç grup buluşmasına katılmıştık ve şunu söylemeliyim ki, gerçekte de profilleri kadar hoş insanlarla tanışmak güzel bir değişiklik oldu. Open Subtitles اعني, اننا في الحقيقة جربنا هذا النوع من اللقائات واريد ان اقول وانه امر ممتع عندما تكون مع ناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus