"اعيش هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • burada yaşıyorum
        
    • burada oturuyorum
        
    • burada yaşamak
        
    • burada yaşardım
        
    • Burda yaşıyorum
        
    • Burada yaşadığım
        
    • burada yaşadığımı
        
    Altı aydır burada yaşıyorum. Seninle daha önce karşılaşmamış olmamız ilginç. Open Subtitles أنا اعيش هنا منذ 6 أشهر من الغريب أنني لم التقي بك من قبل
    Hâlâ burada yaşıyorum. Dışarı çıkıyordum. Moe, en azından "Merhaba" dememi söyledi. Open Subtitles انا مازلت اعيش هنا ,ليس لى مفر لقد قال مو انى يجب على الاقل اقول مرحبا
    - burada yaşıyorum. - Tamam. Burada yaşıyor olamazsın. Open Subtitles حسناً لا يمكنك العيش هنا لأنى انا اعيش هنا
    - burada oturuyorum, bu da kartım. Open Subtitles -أنا اعيش هنا , هذه بطاقتي .. حسنا انتبه لنفسك
    Ve burada yaşamak zorundayım çünkü bir dairenin parasını karşılayamam. Open Subtitles ويجب ان اعيش هنا لاني لا اتحمل كلفة شقتي الخاصة
    Çocukken burada yaşardım. Open Subtitles كنت اعيش هنا عندما كنت طفلا
    Ben Burda yaşıyorum, o da öyle. Çok zaman var. Open Subtitles - انا اعيش هنا وهي كذلك فلذ يوجد الكثير من الوقت
    Tüm eşyalarımı buraya taşıdım. Şu an burada yaşıyorum. Open Subtitles نقلت كل ما عندي من الأشياء هنا أنا اعيش هنا الأن
    burada yaşıyorum ve umarım buradaki varlığın babandan özür dileyip düşmanlığınızı geride bırakmanız anlamına geliyordur. Open Subtitles انا اعيش هنا ، واتمني ان يكون حضورك اليوم يعني انك سوف تقوم بالاعتذار لابيك وتضع هذا العداء خلف ظهرك
    Eğer sorun kamera ve makyaj ekibiyse teknik olarak, ben burada yaşıyorum, lütfen. Open Subtitles اذا كان هذا، اه، طاقم تصوير و ترتيبات الفريق تقنياً, ان ساضل اعيش هنا , ارجوكِ
    - Ben burada yaşıyorum. - Seninle konuşmam gereken çok önemli bir konu var. Open Subtitles انا اعيش هنا لدي شي مهم للغايه اريد ان اناقشه معك
    Evet, burada yaşıyorum. Epey de yakınmış. Open Subtitles نعم, انا اعيش هنا. لماذا انتي تعيشين في مكان بعيد كهذا
    Aslında, zaman zaman burada yaşıyorum. Open Subtitles فى الحقيقه انا اعيش هنا بين فتره واخرى
    Ben burada yaşıyorum dolayısıyla sen gitmelisin. Open Subtitles انا اعيش هنا,وبالتالي عليك انت ان تذهب
    Gidemem. burada yaşıyorum, unuttun mu? Open Subtitles لا استطيع انا اعيش هنا ، هل تتذكر ؟
    Ben burada yaşıyorum o ise kısa süreliğine burada. Open Subtitles أنا اعيش هنا وهو هنا لمدة قصيرة
    Artık burada yaşıyorum. Orada yaşamak yetti. Open Subtitles أنا اعيش هنا ، لقد غادرت ذلك المكان.
    - burada oturuyorum, bu da kartım. Open Subtitles -أنا اعيش هنا , هذه بطاقتي .. حسنا انتبه لنفسك
    Burası benim evim. Yani burada oturuyorum. Open Subtitles هذا هو بيتي لذا انا اساسا اعيش هنا
    - burada yaşamak zorundayım! - Halıyı unut! Open Subtitles ـ انا يجب ان اعيش هنا ـ انس السجادة
    Anahtarım var. Eskiden burada yaşardım. Open Subtitles لديّ المفتاح وأنا اعيش هنا
    Uh, Ben David,Burda yaşıyorum, bence yanlış evdesin tatlım, Open Subtitles انا (ديفيد)، اعيش هنا لقد أخطأت المنزل، عزيزى
    Burada yaşadığım düşünülürse, genç adam, asıl soru siz kimsiniz? Open Subtitles باعتبار اني اعيش هنا ايها الشاب اعتقد ان السؤال هو , من انت ؟ ؟ ؟
    Bu anahtarları cebimde buldum, ve burada yaşadığımı düşündüm. Open Subtitles وجدت هذه المفاتيح في جيبي ولذالك أفترض أنى اعيش هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus