"افتراضات" - Traduction Arabe en Turc

    • varsayım
        
    • varsayımlar
        
    • varsayımlara
        
    • varsayımda
        
    Ne yazık ki laboratuvar işini bitirdiğinde önyargı ya da varsayım olmadan jürinin önünde bir katilin suçluluğu gerçek anlamda kanıtlanacak. Open Subtitles ومن سوء حظكِ عندما يتم عمل المختبر بشكل صحيح من دون انحياز من دون افتراضات
    Efendim, bunun anlamı yok sadece bir varsayım. Open Subtitles سيدي , هذا لا شيء سوى افتراضات
    varsayımlar ve hatalı mantık sıçramaları yapıyoruz. TED نحن نصنع افتراضات وقفزات خاطئة في المنطق.
    Bunların hepsi de manyakça varsayımlar ve söz veriyorum ki hiçbirisi olmayacak. Open Subtitles هذه كلها افتراضات جنونية، وأعدكِ أنَّها لن تحدث.
    Yanlış varsayımlara dayanarak bir soruşturmaya başlamanızı istemem. Open Subtitles لا اريدكم ان تدخلوا التحقيق تحت افتراضات غير صحيحة
    Zamanımızın baskın politik kuramları tarafından 3 varsayımda bulunulur. TED هناك ثلاث افتراضات تفترضها وفقاً للنظريات السياسية السائدة في عصرنا.
    - Hayır, hepsi varsayım ve tesadüfler üzerine, ama etkili. Open Subtitles -لا, الأمر كله افتراضات ومصادفات, ولكنه فعال
    Tahmin yürütmek yok, varsayım yapmak yok. Open Subtitles لا تخمينات... لا افتراضات
    Herkes endişelendiği için aptal aptal varsayımlar yapıyorlar ve nasıl tepki göstereceğin sana kalmış. Open Subtitles وبالنسبة لبقية الناس فهم دائما يفترضون افتراضات غبية والأمر عائد اليك في هذا الشأن
    Evet, ama hizmetçi tuttuğun zaman, bazı varsayımlar yaparsın. Open Subtitles نعم ولكن عندما تطلب خادماً .. تقوم بـ افتراضات معينة
    Tahminimce Amy'dir, ama ama varsayımlar yapmak istemiyorum. Open Subtitles أعتقد أنها أيمي ولكن لا أريد أن أقوم بأي افتراضات
    Ne yazık ki, bu inanç varsayımlar üzerine kuruludur ve her zaman gerçeği yansıtmaz birçok ülkede, birçok kültürde. TED وللاسف هذه الاعتقادات مبنية على افتراضات لا تنطبق على ... عدة دول .. وعدة ثقافات
    Yukarıyı görmüyor, duymuyorsun, yalnızca varsayımlar! Open Subtitles ليست لدينا رؤية أو سمع بالأعلى هناك! أنت لديك فقط افتراضات!
    İş stratejisinin aslında her zaman teknolojiye dair varsayımlar üzerine kurulmuş olduğunu iddia edeceğim, bu varsayımların değiştiğini de ve aslında oldukça dramatik olarak değiştiklerini ve bu yüzden bizi harekete geçirenin iş stratejisi diye kastettiğimiz şeyden farklı bir kavram olduğunu. TED سأحاول أن أثبت أنّه وفي الواقع، استراتيجية الأعمال تقوم دائما على أساس افتراضات حول التكنولوجيا، وأنّ تلك الافتراضات في تغيّر دائم، وفي الحقيقة، فهي تتغيّر بشكل كبير جدًا، و أنّ ذلك سيدفع بنا إلى مفهوم مختلف لما نعنيه باستراتيجية الأعمال.
    Ve beni üzen şey, bir ekonomik çöküşün enkazı üzerinde dururken, pek çok kurum kararlarını verirken, yetenekler ve insanlar hakkında politika belirlerken, modası geçmiş, test edilmemiş ve bilimden çok geleneklere ait varsayımlara dayanarak hareket ediyor. TED والذي يقلقلني ونحن نقف هنا في خراب الانهيار الاقتصادي، أن الكثير من المنظمات تصنع قراراتها وسياساتها عن الموهبة والأشخاص، بناءً على افتراضات عتيقة غير مدروسة متأصلة في الفولكلور أكثر من العلم.
    "...mantıksız bulacağı, tamamen saçma varsayımlara dayalı..." Open Subtitles في مغامرة تعتمد على افتراضات واهية
    Dr. Brennan'a gerçekler lâzım, varsayımlara değil. Open Subtitles و (د. برينان ) بحاجة لحقائق، لا افتراضات.
    Ortaya koyulan auraya bakarak varsayımda bulunamazsın. Open Subtitles لا يمكنك وضع افتراضات .بناءً على كمّ الطاقة الظاهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus