"افتقدتني" - Traduction Arabe en Turc

    • Beni özledin
        
    • özlediğini
        
    • özledin mi
        
    • özlediğin
        
    • özlemiş
        
    "Eve erken dönmek için çok çalışmış olmalısın" der kesin. "Beni özledin mi" diye sorar. Open Subtitles من المؤكد أنك عملت كثيرا لتعود إلى المنزل هل افتقدتني كثيرا؟
    İşte bu Amerika'dır. Peki, tatilde Beni özledin mi? Open Subtitles هذه هي امريكا هل افتقدتني خلال وقت الغذاء؟
    Oh, Beni özledin? Çok tatlı. Jenny, ne oldu? Open Subtitles لقد افتقدتني , اوه هذا جميل- جيني , ماذا حدث ؟
    Ardından beni özlediğini söyledi ve rahatlamamı sağladı. Open Subtitles ومن ثم قالت أنه افتقدتني حتى تبعث الراحة عليّ
    Merhaba küçük yarasam... Beni özledin mi? Open Subtitles مرحباً يا وطواطي الصغير، هل افتقدتني ؟
    Beni özledin mi? Open Subtitles مرحبا ياعزيزي هل افتقدتني
    Evet, Beni özledin. Open Subtitles اجل .. افتقدتني
    - Beni özledin mi, ufaklık? - Pek sayılmaz. Open Subtitles هل افتقدتني ايتها الطفلة؟
    Beni özledin mi, kardeş? Open Subtitles هل افتقدتني يا أخي؟
    Beni özledin mi kuzen? Open Subtitles هل افتقدتني يا ابن عمي ؟
    Merhaba sevgilim. Beni özledin mi? Open Subtitles مرحبا ,عزيزي , هل افتقدتني ؟
    - Kabul et Beni özledin. Open Subtitles أعترف انك افتقدتني
    - Güle güle. - Hey, Beni özledin mi? Open Subtitles وداعا ً- أنت, هل افتقدتني ؟
    - Beni özledin mi? Open Subtitles هل افتقدتني ؟
    Beni özledin mi? Open Subtitles هل افتقدتني ؟
    Beni özledin mi? Open Subtitles افتقدتني ؟
    Beni özledin mi Travis? Open Subtitles هااي , هل افتقدتني (ترافيس)؟
    Sadece seni özlediğim kadar senin de beni özlediğini söyle. Open Subtitles قولي فقط أنّك افتقدتني قدرما افتقدتك.
    Ancak bu bağlamda sanırım beni çok özlediğin anlamına geliyor. Open Subtitles لكن في هذه الحالة، أظنها تعني أنك افتقدتني كثيراً.
    Bu kadar uğraştığına göre beni gerçekten özlemiş olmalısın. Open Subtitles لابدّ أنك افتقدتني لتجتاز كل هذه المحنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus