"افضل شىء" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyi şey
        
    Sen... bu çılgın hayatımda başıma gelen en iyi şey sensin, biliyor musun? Open Subtitles اتعلمين، انت افضل شىء جاء الى حياتى المجنونه
    yapabileceğimiz en iyi şey pozitif düşünmektir. Open Subtitles افضل شىء يمكننا فعله هو ان نفكر بأيجابيه
    Bak bana kalırsa yapabileceğin en iyi şey, seni tam olarak olduğun gibi seven birini bulmaktır. Open Subtitles أنظرى فى رايى افضل شىء هو أن تجدى شخصا يحبك كما انت
    Gerçekten bu başıma gelmiş en iyi şey, ayrıca biraz acıkmış hissediyorum. Open Subtitles ان افضل شىء حدث لى على الاطلاق انا اشعر اننى جائع
    Şimdiye kadar başına gelen en iyi şey Peter sen de bunu bilebilecek kadar akıllısın. Open Subtitles بيتر كان افضل شىء حدث لك وانت ذكى كفايه لتعلم هذا
    Burası için söyleyebileceğim en iyi şey bu. Open Subtitles انه جاف ، هذا افضل شىء يمكننى قوله
    Özetle, Jamey, oğlun için şu an yapabileceğin en iyi şey Gaines'i bulmamıza yardım etmen. Open Subtitles افضل شىء يمكن ان تفعليه لابنك هو ان تساعدينا فى الحصول على "جينز" لماذا ؟
    Ama bana rastlaman başına gelen en iyi şey olabilir. Oh, öyle mi? Open Subtitles ولكن مقابلتى قد تكون افضل شىء اوه ,اجل
    Yapabileceğim en iyi şey iç çamaşırım. Open Subtitles افضل شىء افعله بملابسى الداخلية.
    Bu yapabileceğimiz en iyi şey. Open Subtitles انه افضل شىء يمكننا فعله له
    - Bu başına gelebilecek en iyi şey. Open Subtitles .... انه افضل شىء حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus