"افضل شي" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyi şey
        
    • güzel şeydi
        
    Yapabileceğin en iyi şey Laputa'yı duyduğunu bile unutmak. Laputa'yı unutmak mı? Open Subtitles في الحقيقة, افضل شي تعمله هو نسيان انه حتى انك سمعت بالمكان نسيان امر لابوتا؟
    - Ölenlerin yasını sonra tutarız. Şu an yapabileceğimiz en iyi şey, bu gemiyi savaşa sokabilmek. Open Subtitles افضل شي نفعله الان اقحام هذه المركبة في المعركة
    Bence bu, bizim başımıza gelen en iyi şey. Open Subtitles اعتقد انه ذلك افضل شي كان من الممكن ان يحدث لنا.
    en iyi şey hepsi için özür dilemek ve herşey yoluna girer. Open Subtitles افضل شي , انك تعتذر عن كل شيء وكل شيء سيكون على مايرام
    Başımıza gelen en güzel şeydi. Open Subtitles افضل شي حصل لنا على الاطلاق
    Hayatım boyunca başıma gelen en iyi şey oldu. Ve o andan sonraki hiçbir anımız kaza değildi. Open Subtitles ولكن الى افضل شي حدث لي على الاطلاق وكل لحظه بعد ذلك لم تكن بالغلط
    Bilmediğiniz bir böIgeye girerken yapabileceğiniz en iyi şey? Open Subtitles افضل شي لتفعلة عندما تدخل منطقة مجهولة ؟
    Yapabileceğin en iyi şey harita kitabına bakmak olacakır. Open Subtitles من الافضل ان تطلعي على الاطلس هذا افضل شي تفعليه
    Yapabileceğin en iyi şey benimle gelmek. Open Subtitles افضل شي تستطعي فعله هو القدوم معي
    Bana söylediğin en iyi şey buydu sanırım. Open Subtitles انا اظن ان هذا افضل شي قلته عني
    Tekerleklerden beri kauçuğa olan en iyi şey. Open Subtitles هذا افضل شي يحصل للمطّاط بعد العجلات
    Bu benim başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles بأنه افضل شي حدث لي في حياتي.
    - Quincy, nereden çıktı bunlar? - Bu hastalık senin başına gelen en iyi şey. Open Subtitles هذا الطاعون هو افضل شي حدث لك
    Aloysius, başıma gelen en güzel şeydi. Open Subtitles الويسس كان افضل شي قد حدث لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus