"اقبضوا على" - Traduction Arabe en Turc

    • yakalayın
        
    • tutuklayın
        
    Önce şüpheliyi yakalayın. Tüm çalışanların kimliklerini toplayın. Open Subtitles .اقبضوا على المشتبه به أولاً .احصوا على بطائق الهوية لجميع العاملين
    "yakalayın onu! Open Subtitles "اقبضوا عليه, اقبضوا على القاتل"
    O piçleri yakalayın. Open Subtitles .. اقبضوا على هؤلاء الأوغاد
    İnsanları tanrıların önüne koyan bu adamı tutuklayın. Open Subtitles اقبضوا على هذا الرجل الذي يضع الرجال قبل الآلهة
    Gandi hariç, her sınıftan herkesi tutuklayın. Open Subtitles اقبضوا على أي شخص مهما كان مستواه ما عدا غاندي
    Suçluyu yakalayın! Open Subtitles اقبضوا على ذلك المجرم
    yakalayın şu hırsızı! Open Subtitles اقبضوا على ذلك اللصِّ
    Bartowski ve Rye Belçikalıyı yakalayın ve sahte taşları alın. Open Subtitles (برتاوسكي)و(راي) اقبضوا على البلجيكي واستعيدوا الأحجار الكريمة المزيفة
    Bartowski ve Rye Belçikalıyı yakalayın ve sahte taşları alın. Open Subtitles (برتاوسكي)و(راي) اقبضوا على البلجيكي واستعيدوا الأحجار الكريمة المزيفة
    Hemen yakalayın şu adamı! Open Subtitles بسرعه اقبضوا على ذلك الرجل
    Tamamdır. Koşanı yakalayın! Open Subtitles اقبضوا على الفتى الذى يركض
    yakalayın şu elfi! Open Subtitles اقبضوا على هذا القزم
    İleri, Leol'un neferleri! Avı yakalayın! Open Subtitles اذهبوا شمالًا يا جنود (ليول)، اقبضوا على الفريسة!
    Asker hocasını da yakalayın! Vatan haininin teki! Open Subtitles اقبضوا على السيد فهو خائن
    yakalayın şu piçi! Open Subtitles ! اقبضوا على ابن العاهرة هذا
    yakalayın o adamı! Open Subtitles ! اقبضوا على هذا الرجل
    yakalayın o adamı! Open Subtitles ! اقبضوا على هذا الرجل
    Şu ibneleri yakalayın! Open Subtitles اقبضوا على هؤلاء الحمقى!
    Görevliler bu adamı tutuklayın! Open Subtitles اخل المحكمه اخل المحكمه ايها الظباط اقبضوا على هذا الرجل
    - Bu haini tutuklayın! - Efendim, yanılıyorsunuz. Open Subtitles اقبضوا على المتآمرين سيدى ، انك مخطئ
    Memurlar, şu adamı tutuklayın! Open Subtitles ايها الظباط اقبضوا على هذا الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus