"اقبلي" - Traduction Arabe en Turc

    • kabul et
        
    • kabul edin
        
    Ve pazarlık yapma. Ne teklif ederse kabul et. Open Subtitles و إياك و المساومة, اقبلي بما يعرضه و كفى
    Ve yine evlilik teklifinde bulunursa, lütfen kabul et. Open Subtitles وهذه المرة، إن عرض عليكِ الزواج، أرجوكِ اقبلي حسناً ؟
    Fakir ve sönük olan sen, lütfen beni kocalığa kabul et. Open Subtitles فقيرة ومغمورة كما أنت عليه. أرجوك، اقبلي بي زوجًا لك؟
    Lütfen Psi Alpha Chi Kardeşliğine davetimizi kabul edin. Open Subtitles رجاءً ، اقبلي هذا الفراش للإنضمام للأخوية
    Bu arada sevgimin bir nişanesi olarak lütfen bunu kabul edin. Open Subtitles في الوقت الحالي، اقبلي بهذا الخاتم رمزاً على المحبّة.
    Ve özrüm olmazsa hiç yoktan arabayi kabul et. Open Subtitles وإن لم تقبلي اعتذاري فعلى الأقل اقبلي السيارة.
    Bunu kabul et daha sonra hisselerinin nakit karşılığını tamamıyla vereceğim. Open Subtitles اقبلي بالتسوية الآن، وسأحرص على أن تنالي القيمة النقدية الكاملة لكل أسهمك.
    Hadi ama, Phil ve ben de bunu isterdik, bu yüzden lütfen Phil'in yaptığı, benim tamir ettiğim bu beşiği kabul et. Open Subtitles بربك ، هذا ماكان فيل يريده لذا اقبلي هديتي هذا السرير الهزاز اللذي صنعه فيل
    Hadi ama, Phil ve ben de bunu isterdik, bu yüzden lütfen Phil'in yaptığı, benim tamir ettiğim bu beşiği kabul et. Open Subtitles بربك ، هذا ماكان فيل يريده لذا اقبلي هديتي هذا السرير الهزاز اللذي صنعه فيل
    Teklifimi kabul et ve bu işe hemen son ver. Open Subtitles اقبلي هذا العرض وانهي هذا حالاً
    Teklifimi kabul et yoksa evine taşınırım. Open Subtitles اقبلي بشروطي أو أنتقل للعيش معكما
    Lütfen, affetme ruhları adına... bu gülü ve şu lezzetli çikolataları kabul et bari. Open Subtitles أرجوكِ, اقبلي هذه الوردة فحسب... وهذه الحلويات الشهيّة في روح المغفرة.
    Korumamı kabul et ve kaçmayı bırak. Open Subtitles اقبلي حمايتي إذن وتوقفي عن الهروب
    - Bu davayı bir daha açmayız. - İmkanı yok. 7 yıl, ister kabul et ister etme. Open Subtitles مستحيل ‫7 سنوات، اقبلي أو ارفضي
    Kitana... lütfen teklifimi kabul et, Ölmeni istemiyorum. Open Subtitles (كيتانا)، أرجوك اقبلي هذه الهدية فأنا لا أريدك أن تموتي
    kabul et Valerie. Open Subtitles اقبلي فقط يا فاليري
    Bebeğim, işi kabul et. Open Subtitles عزيزتي، اقبلي الوظيفة
    - Biliyorum, o nedenle çeki kabul et. Open Subtitles أعلم ، لذا اقبلي الشيك
    Haddimi aştım. Özrümü kabul edin lütfen. Open Subtitles تجاوزت حدودي، أرجوك اقبلي اعتذاري
    Yalvarıyorum. kabul edin ya da gidin. Open Subtitles اقبلي به أو ارحلي من هنا
    kabul edin ya da gidin. Open Subtitles اقبلي به أو ارحلي من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus