"اقتصاديا" - Traduction Arabe en Turc

    • ekonomik
        
    Erkek işinde çalışan bir kadın rekabeti arttırır. Cinsel ve ekonomik anlamda. Open Subtitles المرأة التى تزاول عمل رجل منافسة جنسيا و اقتصاديا على حد سواء
    Çalışan sınıf ve kent yoksulu Amerikalılar... ...ekonomik olarak şu anki gıda... ...düzenimizden yarar görmüyorlar. TED الأميركيين من الطبقة العاملة وفقراء الحضر لا يستفيدون اقتصاديا من جهود نظام غذائنا الحالي.
    Vali Bloomberg göreve geldiğinde çok yardımcı oldu ancak bunun ekonomik getirisi yüksek bir yatırım olacağı konusunda kendisini ikna etmemiz gerekiyordu. TED تولى العمدة بلومبرغ الولاية، وكان في غاية الدعم، لكن لا زال علينا أن نهيئ قضيتنا اقتصاديا.
    Artık ekonomik hasar da vermeye başlayan, yeryüzünün tüm kaynakları, tüm kapasiteleri ve tüm sistemleri üzerindeki artan taleplerimiz yüzünden duracak. TED سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، والتي تعرف الآن ضررا اقتصاديا.
    Ve kuraklık ve sellerin artan yoğunluğu Dünya'nın tahıl ambarlarını şiddetle etkileyecek, büyük açlıklara ve ekonomik çöküşe neden olacak. TED وزيادة شدة الجفاف والفيضانات سيؤثر بشدة على سلة خبز العالم، مسببا مجاعات هائلة وتراجعا اقتصاديا.
    Eğer izin verirseniz, öncelikle, niçin ekonomik olarak bu inanca ulaştıklarını açıklayacağım. TED اذا اعرتموني انتباهكم سوف اقضي بعض اللحظات في محاولة التوضيح لكم اولا لمذا هم اقتصاديا اصبحو يومنون بهذا
    O yüzden, ilk olarak, kadınların siyasi ve ekonomik olarak güçlenmesine odaklandım. TED لذا ركزت في البداية على تعزيز مكانة المرأة اقتصاديا وسياسيا.
    Fakirlikteki en büyük azalma Çin ve Hindistan gibi ülkelerin geçtiğimiz yıllarda hızlı ekonomik kalkınmasından kaynaklandı. TED بعض أكبر الانخفاضات في الفقر كانت في بلدان مثل الصين والهند، والتي شهدت نموا اقتصاديا سريعا في السنوات الأخيرة.
    En azında 5 yılda geri dönüş ile, tüm bunlar bir anda çok ekonomik olacak. TED وبمردود في أقل من خمس سنوات، فجأة يصبح هذا اقتصاديا جدا
    Bu bir günlük gazetenin ekonomik gelişimini engellemenin bir çeşit çok iyi, çok yönlü yolu. TED انها طريقة ناعمة و ذات فاعليّة لتضييق الخناق اقتصاديا على صحيفة يوميّة.
    Sana bunun ekonomik yönden sağlıksız olduğunu söylemiştim. Open Subtitles الطريقه التى تصورتها كما قلت لك خاطئه اقتصاديا
    Newsweek'te kıyamet görüşlülerin yerlerinin nasıl ekonomik sıkıntı içinde olduğunu okumuştum. Open Subtitles قرأت فى النيوزويك عن بعض الاماكن المكتئبة اقتصاديا مثل العاملون بتهذيب الحدائق مثل الرؤيا او الحلم
    ekonomik olarak yeterince fakir olan ve neredeyse her şeye inanmaya hazır bir toplumun önüne attığınızda elinizdeki bir mucize olur. Open Subtitles في مجموعة متخلفة من البشر اقتصاديا وثقافيا تصدق اي شيء وحصلتم لأنفسكم على معجزة
    Neredeyse her şeye yeterince inanan ekonomik olarak çökmüş bir halkın içine atılırsa kendinize bir mucize bulursunuz. Open Subtitles في مجموعة متخلفة من البشر اقتصاديا وثقافيا تصدق اي شيء وحصلتم لأنفسكم على معجزة
    Bu üniversite burada olmasa tüm bu bölge ekonomik bir çöl olarak kalacaktı. Open Subtitles ان لم تكن من أجل هذه الجامعة لكانت كل هذه المنطقة مضيعه اقتصاديا أليس كذلك؟
    Yani bunların milyonlarca aile üzerindeki etkisini topladığımızda, büyük ölçekli ekonomik gelişme elde edilebilir. TED لذلك عندما تجمع هذه الصور من المعلومات علي مدار ملايين العائلات , ويمكن للناتج ان يكون تطورا اقتصاديا .
    ekonomik yönden dezavantajlı ve sorunlu çocuklara erken çocukluklarında bakım sağlayabilir ve bunu ücretsiz yapabiliriz. TED بأمكاننا توفير العناية للطفولة المبكرة للأطفال المحرومين اقتصاديا وغير ذلك من الذين تواجهم مشاكل كما يمكننا توفير ذلك مجانا
    Ortaokul ve lisede hatta ekonomik ve diğer türlü dezavantajlı çocukları, özellikle çocuk adalet sistemine maruz kalmış olanları, destekleyen K-5 okullarında özel eğitim sağlıyor olabilirdik. TED يمكننا توفير مدارس خاصة في كل من المرحلة الثانوية والمدرسة المتوسطة، وحتى تمهيدي 5 هذا يهدف الاطفال المحرومين اقتصاديا وغير ذلك، خاصة الاطفال الذين تعرضوا لنظام قضاء الاحداث
    Bu kadınların ekonomik olarak güçlendirilmesi ile ilgili, bu zarar görmüş çocukların iyileştirilmesi ile ilgili ve bu önleyici olmakla ilgili, büyük Ö ile. TED ان الحل يكمن في تقوية النساء اقتصاديا , ان الحل يكمن في معالجة الاطفال المتالمين و ان الحل يكمن في الوقاية .
    Genelikle bir muhbirin öncülük ettiği bu operasyonlar, araçları ve fırsatları ve bazen akıl hastası ve ekonomik olarak çaresiz insanların şimdi terörist dediğimiz kişiler olması fikrini bile sağladı. TED هذه العمليات التي غالبا ما يقودها مخبر يوفر الوسائل والفرص وأحيانا حتى هذه الفكرة لمختل عقليا و اليائسين اقتصاديا ليصبحوا ما نطلق عليه الآن مصطلح الإرهابيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus