"اقرب وقت" - Traduction Arabe en Turc

    • kısa sürede
        
    • kısa zamanda
        
    • olduğunca çabuk
        
    • yakın zamanda
        
    • an önce
        
    • En kısa
        
    Avukatlarım en kısa sürede salıverilmesi için tüm güçlerini kullanacaklar. Open Subtitles المحاميين يقومون باقصي مافي قوتهم لاطلاق صراحه في اقرب وقت
    Eğer işimizi iyi yaparsak, kısa sürede buradan gidip ülkesine geri döner. Open Subtitles سوف تذهب من هنا وتعود لبلدها في اقرب وقت
    Ama kısa zamanda insan grefti yapmalıyız, yoksa onu kaybedeceğiz. Open Subtitles ولكن سنحتاج لنقل هرمونات بشرية في اقرب وقت . أو سوف نفقدها
    Hayır, ama en kısa zamanda Atlantis'e dönmemiz gerek. Open Subtitles لا , ولكن نحن بحاجة لاعادته لاطلانتيس في اقرب وقت ممكن.
    Herkesi mümkün olduğunca çabuk test etmeye başlamalıyız. Open Subtitles علينا البدء بأختبار الناس في اقرب وقت ممكن
    Olabilecek en yakın zamanda o kıçını kaldırıp buraya gelmen lazım. Open Subtitles انا اريد ان تبعد مؤخرتك من هنا في اقرب وقت ممكن
    Hastane bu gece çok yoğun ama en kısa sürede yukarı alacağım seni. Open Subtitles انها ليلة مجنونة، لكني سأحضرك للطابق العلوي في اقرب وقت استطيعه
    O çok özür diliyor ve sizi en kısa sürede arayacak. Open Subtitles لقد اعتذر مُسبقاً وهو قال سيتصل بك في اقرب وقت
    Depozit paralarını en kısa sürede getirmeye bakın. Open Subtitles أريد هذا العربون من المال في اقرب وقت تستطيع إلى اللقاء يا سادة
    Sonra sesini duyunca kısa sürede Theo olduğunu anladım. Open Subtitles فى اقرب وقت سمعت صوتة , علمت انة كان ثيو
    Mümkün olduğunca kısa sürede onu kameraların önüne çıkartmam gerek. Open Subtitles احتاج ان اضعه امام الكاميرات في اقرب وقت ممكن
    Şu an müsait değilim ama mesaj bırakırsanız, en kısa sürede size dönerim. Open Subtitles ولكن اذا تركت رسالة, سوف اعاود الاتصال بك في اقرب وقت
    Umarım en kısa zamanda gelebilirsiniz. Open Subtitles آمل منك ان تأتي الا هنا في اقرب وقت ممكن
    Ama en kısa zamanda polise gidip hikâyemi desteklemen gerekiyor Paige. Open Subtitles لكن بيدج اريد منك الذهاب لمركز الشرطة ودعم قصتي في اقرب وقت
    Kargo bölümü mümkün olan en kısa zamanda kilitlenmiş olmalı. Open Subtitles السفينة يجب ان تبحر في اقرب وقت
    Tezimi mümkün olduğunca çabuk tamamlamak istiyorum. Open Subtitles اريد ان اكمل دراستي للتمريض في اقرب وقت ممكن
    Profili mümkün olduğunca çabuk sunma sebebimiz karşımızdaki şüphelinin tipi. Open Subtitles نريد اعطاء تحليل اولى فى اقرب وقت ممكن نظرا لنوعية الجانى الذى نتعامل معه
    Kayıt dışı bir taksici olduğu ve insanlarla tartıştığı bilgisini mümkün olduğunca çabuk halka sunmanızı öneririz. Open Subtitles نحن نقترح اطلاع العامة على هذه المعلومات فى اقرب وقت ممكن سائق تاكسى غير مسجل و لديه مواجهات مع اشخاص فى المدينة
    En yakın zamanda bu işi temizleyeceğim. Open Subtitles في اقرب وقت سوف أصحح هذا الخطأ
    En yakın zamanda yanına döneceğim. Open Subtitles سأعود لأجلك في اقرب وقت أستطيعه
    Bir an önce üzerlerinde çalışmaya başlamalıyız. Open Subtitles علينا البدء فى العمل عليهم فى اقرب وقت ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus