"اقل شيئا" - Traduction Arabe en Turc

    • şey demedim
        
    • şey söylemedim
        
    - Henüz bir şey demedim. - Önce seninle konuşmak istedim. Open Subtitles لم اقل شيئا بعد اردت ان اتحدث اليك اولاً
    Bak, dinle, daha önce bir şey demedim çünkü iyi bir dost olmak istedim ve yargılamak İstemedim ama şimdi sana bombayı patlatacağım. Open Subtitles انظري, انظري, أنا لم اقل شيئا من قبل لأنني أحب أن أكون صديقا جيدا وأنا لا أريد أن اكون متسرع بحكمي,
    - Bir şey demedim ki. - Ne söyleyeceğini biliyorum. Open Subtitles لم اقل شيئا انا اعلم بالفعل ما تريد قوله
    Artık dayanamıyordum. Ama diğerlerine hiçbir şey söylemedim. Senin de öğütlediğin gibi, geldim işte. Open Subtitles وصلتني رسالتك, ولكني لم اقل شيئا عن الاخرين, لقد قررت ان اتبع نصيحتكي.
    Öyle demek istemedim! Ben bir şey söylemedim! Open Subtitles اسمعوني لم أكن أعني هذا لا , لم اقل شيئا على الأطلاق لا
    Ben şirketim için en iyi olan dışında bir şey söylemedim. Open Subtitles انا لم اقل شيئا , لكني فعلت الأفضل لشركتي
    - Ben bir şey demedim. - Cüret bile etmem. Open Subtitles لم اقل شيئا , لاأجرؤ
    Haline acıdığım için şimdiye kadar bir şey demedim. Open Subtitles لم اقل شيئا خلال كل هذا الوقت
    Haline acıdığım için şimdiye kadar bir şey demedim. Open Subtitles لم اقل شيئا خلال كل هذا الوقت
    Hiçbir şey demedim. Open Subtitles لم اقل شيئا طوال الوقت
    - Ben hiçbir şey demedim. Open Subtitles لم اقل شيئا ابداً
    - Bir şey demedim, gülümsedim. Open Subtitles لم اقل شيئا فقط ابتسمت
    - Hayır, öyle bir şey demedim. Open Subtitles -لا. انا لم اقل شيئا.
    Vichy hakkında bir şey söylemedim, değil mi? Open Subtitles انا لم اقل شيئا عن فيشش، صحيح؟
    Evet yarım saat önce farkına vardım ama bir şey söylemedim. Open Subtitles ادركت ذلك قبل نصف ساعة لكني لم اقل شيئا
    Hiçbir şey söylemedim Nikolai, yemin ederim. Open Subtitles لم اقل شيئا ابدا ، نيكولاي اقسم بالله
    - Gerzek durumuna mı düşeyim? - Öyle bir şey söylemedim. Open Subtitles تحاول جعلي ابدو ابلها لم اقل شيئا
    Ben bir şey söylemedim çünkü çok üzülürdünüz. Open Subtitles لم اقل شيئا لأنني ظننت أنكم ستغضبون
    - Kültür uyumu hakkında bir şey söylemedim. Open Subtitles - انظر, انا لم اقل شيئا عن توافق ثقافي سيء
    Ben bir şey söylemedim. Yemin diyorum. Open Subtitles لم اقل شيئا اقسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus