"اقول هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu söylemek
        
    • Bunu söylemekten
        
    • Bunu söylediğime
        
    • bunu söylemem
        
    • söylüyorum
        
    • söyleyebilirim
        
    • demiyorum
        
    • derken demek istediğim
        
    Bunu söylemek istemiyorum ama ben olsam bu güzel kıyafetlerle mahallede dolaşmazdım. Open Subtitles أكره ان اقول هذا لكن لن أتجول في الحي بهذه الأزياء الجميلة
    Yani, kendi torunum için Bunu söylemek hoşuma gitmiyor ama kabul edelim, bu kulaklarla Meyve Yarasası'na* benziyor. Open Subtitles اعني.اكره ان اقول هذا عن حفيدتي لكن دعنا نواجه الحقيقة مع هذه الاذنان الكبيرة انها تشبه سلة الفواكه قليلا
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama bir süre daha Jim'i yiyor olacaktır. Open Subtitles اكره ان اقول هذا , لك ربما هو سيتسلى على جيم لفترة
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama aileni görmek için eve gitmeden önce hep böyle oluyorsun. Open Subtitles اسمعى ، لا اريد ان اقول هذا .. ولكنك دائما تفعلى ذلك عندما تكونى فى الطريق لزيارة اهلك
    Bunu söylediğime inanamıyorum! Aranızda uçak kullanmaktan anlayan var mı? Open Subtitles لا اعرف كيف اقول هذا هل احدكم يعرف قيادة الطائره؟
    Keşke sana sonra görüşürüz diyebilsem, George, ama bunu söylemem yanlış olur, dimi? Open Subtitles اتمنى ان اقول انى سأراك ثانية , جورج ولكننى لا يمكننى ان اقول هذا ايمكننى ؟
    Size söylüyorum, şeytan dışında kim böyle bir şey yapabilir? Open Subtitles اقول , هذا الشيطان لا يستطيع عمل شىء كهذا بمفرده
    Bunu seni incitmeden nasıl söyleyebilirim ki? Open Subtitles كيف أستطيع ان اقول هذا بدون أن أجرح مشاعرك ؟
    Bak Bunu söylemek bana düşmez. Open Subtitles هل تعلم شيئاً؟ ليس من المفترض أن اقول هذا
    Bunu söylemek zorundayım, çünkü onlar bana saldırdı. Open Subtitles ويجب ان اقول هذا لان هؤلاء الناس هاجموني
    Bunu söylemek istemezdim ama onsuz çok daha iyi olacak. Open Subtitles يجب ان اقول هذا ولكنها ستكون افضل بدونه
    Dinlenmeye çekilmeden Bunu söylemek hoşuma gidiyor. Open Subtitles احب ان اقول هذا احيانا قبل الراحة
    Biliyorum, Bunu söylemekten nefret ediyorum ama annen haklı olabilir. Open Subtitles أتعلمين,أكره ان اقول هذا لكن والدتك على حق
    Bunu söylemekten ne kadar nefret de etsem ben yoktum. Open Subtitles وأكره ان اقول هذا نوعاً ما ولكن بسبب اننى لم اكن معكم ايضاً
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama, peki ya baban? Open Subtitles اكره ان اقول هذا لكن ماذا عن والدك ؟
    Bunu söylediğime inanamıyorum Annem haklı.O harika biri. Open Subtitles لم اكن افكر ان اقول هذا امي كانت على حق انها عظيمة انت لا تستحقها
    Bunu söylediğime inanmıyorum ama, ben de seni özleyeceğim. Open Subtitles انا لا اصدق اني اقول هذا ولكن سوف افتقدك انت ايضا
    bunu söylemem gerektiğinden emin değilim. Open Subtitles لست متأكد بانني يجب ان اقول هذا.
    Genellikle anne olmayı bekleyen birine bunu söylemem .ama Allah aşkına, bir viski al. Open Subtitles لا اقول هذا عادةً سوىللأمهاتالمتوقعات... لكن بربكِ ، فلتحتسي الشراب الأسكتلندي
    Ben de kime ne söylüyorum. Senin aklında bir şey yok ki. Open Subtitles او ,انظروا الى من اقول هذا انت لاتمتلك اية افكار في راسك.
    - Tam bir sürtük be. - Bunu ayakkabılarına bakarak bile söyleyebilirim. Open Subtitles انها عاهرة بالتأكيد - كان يمكنني ان اقول هذا من الاحذية -
    Bunu belgemi elimden almaya çalıştığı için demiyorum. Open Subtitles انا لا اقول هذا فقط لأنه يرد ان يلغى بطاقتى
    "Evimden geldiler." derken demek istediğim... Open Subtitles اتوا تعنى .. كيف اقول هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus