"اكثر قوة" - Traduction Arabe en Turc

    • daha güçlü
        
    Bir taşmezarın insan aklına neler yaptığını biliyorum. Bu çok daha güçlü. Open Subtitles انا اعلم ماذا يفعل التابوت لشخص سلايم عقلا هذا اكثر قوة
    Çünkü daha güçlü olabileceğini düşündüm. Open Subtitles لأنني ظننت بأنك يمكن ان تكوت اكثر قوة هناك
    Yaşımız ilerledikçe, daha güçlü ve daha iyi bir rakip oldum. Open Subtitles وكلما كبرنا في السن اصبحت اكثر قوة واصبحت منافس افضل
    Herkesin düşündüğünden çok daha güçlü ve eşsiz olmandan kaynaklanıyor olabilir. Open Subtitles من الممكن ان تكوني انتِ حتى اكثر قوة وتميزاً من اي احد اخر يمكن له ان يظن
    Teoride, diğer Ark Reaktör modellerimden daha etkili, daha güçlü. Open Subtitles نضريا , أكثر كفاءة , اكثر قوة من أي نماذجي للمفاعل المقوس
    Bilgisayarlar yalnızca gerçekte daha güçlü olmak için birbirinize nasıl yardım edeceğinizi konuşurken bahsettiğiniz şeyler. Open Subtitles الحواسيب هي فقط ما تتحدثون عنه عندما تكونوا حقا تتحدثون عن طريقة مساعدة بعضكم بعضا لتكونوا اكثر قوة
    Daha önce karşılaştıklarımızdan çok daha güçlü bir meta insanı serbest bıraktı. Open Subtitles لقد حررت بشر متحول اكثر قوة من اي ممن واجهناهم
    Bilgisayar endüstrisini düşünün, koca koca bilgisayarlardan, ufacık bilgisayarlara nasıl geçtik, küçüldükça nasıl daha güçlü ve daha hızlı bir hale geldiler, şimdi aynı şey genom dizilimi için de oluyor: şu anda artık insan genomu dizilimini 5 bin dolara, bir, bir buçuk saatte çıkarma noktasındayız; önümüzdeki beş sene içerisinde bunun olacağını göreceksiniz. TED لو فكرت في قطاع الكمبيوتر وكيف بدأوا صناعة الكمبيوترات الضخمة حتى وصلوا للحاسبات الآلية الصغيرة وهي اكثر قوة واسرع في كل مرة نفس الشيء يحدث مع قراءة الجينات في الوقت الحالي نحن على وشك امكانية قراءة الجينوم البشري بسعر 5 ألف دولار في ساعة أو نصف ساعة سترون هذا يحدث خلال الخمس السنوات القادمة
    Büyük olabilirler, ve daha güçlü olabilirler. Open Subtitles هل انت الأقوى ، حسنا هل انت اكثر قوة
    Beni durduramayacaksın. Darth Vader ikimizden de daha güçlü olacak. Open Subtitles انت لن توقفنى (دارث فادر) سيصبح اكثر قوة من كلينا
    Belki artık daha güçlü silahlar kullanmamızın vakti gelmiştir. Open Subtitles ربما حان الوقت للتفكير فى شىء اكثر قوة
    Lord Sidious'tan bile daha güçlü olacağız. Open Subtitles سوف نكون اكثر قوة من اللورد سديوث
    Bilemez miyim? İnanç maaştan çok daha güçlü bir şeydir. Open Subtitles الايمان اكثر قوة من راتب الحكومة
    Yanında ben varken, eskisinden daha güçlü olacaksın. Open Subtitles اكثر قوة بكثير عن قبل وأنا ساكون بجانبك
    Ve şimdi, her birimizden daha güçlü. Bekle biraz. Open Subtitles والآن هي اكثر قوة منا جميعاً
    daha güçlü bir araba mı kullansak? Open Subtitles هلا قدنا سيارة اكثر قوة ؟
    Darth Vader ikimizden de çok daha güçlü olacak. Open Subtitles (دارث فادر) سيصبح اكثر قوة من كلينا
    Hem de ondan daha güçlü. Open Subtitles هو اكثر قوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus