"الآتي" - Traduction Arabe en Turc

    • Şunu
        
    • şuna
        
    • diyeceğim
        
    • Dinle
        
    Hastanedeyken olan biteni düşünmek için epeyce vaktim oldu ve Şunu anladım ki... Open Subtitles أعاطني الوقت لـ أُبصر ماحصل وأدركت الآتي
    Şimdi Şunu düşünün: travma sonrası stres sendromu stresin çok yanlış bir yere giderek kurbanlarının gereksiz derecede çok büyük acı çekmesine sebep olduğu bir tepki. TED الآن لنأخذ في الإعتبار الآتي : متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة هي ردّة فعل على اضطراب بلغ أكثر ممّا يجب، مما يتسبب للمصاب في معاناة كبيرة لا داعي لها.
    Şunu düşünmenizi istiyorum: Bugün dünyadaki silah sirkülasyonunda en az 800 milyon civarında küçük ve hafif silahlar bulunmaktadır. TED حسناً، أريد منكم أخذ الآتي بعين الإعتبار: يوجد على الأقل 800 مليون قطعة سلاح صغيرة وأخرى خفيفة متداولة حول العالم اليوم.
    Eğer dürüst ve açık kalpliliği seviyorsan, bir şuna bak. Open Subtitles ما دمت تحبين الصدق والصراحة، فاسمعي الآتي...
    Bak ne diyeceğim, ben Kathy ile konuşurken sen de gidip onunla konuş. Open Subtitles رأيته في ورشة العمل، سنفعل الآتي عندما أتحدث لـ(كاثي) هنا تدخلي هناك وتتحدثي معه
    Dinle, bunu kişisel alma ama döndüğümde... Open Subtitles لا تأخذ الآتي على محمل شخصي، ولكن عندما أعود،
    Böyle devam edin. Sırrınızı saklayın. Ama Şunu unutmayın: Open Subtitles امضوا قدماً، اكتموا الأمر، ولكن تذكّروا الآتي...
    Buna geri döneceğim ama öncelikle Şunu söylemek istiyorum. Open Subtitles سأتطرق إلى ذلك بعد دقيقة، أود أن أقول الآتي...
    "Teknolojideki ilerlemenin sebep olduğu yıkım." Bu da kısaca Şunu özetliyor: Open Subtitles "التدمير بالتقنية المتقدمة" وخلاصته الآتي:
    Şunu iyi bilin eğer birisi taşı bulur da benden saklarsa acısını çıkarırım. Open Subtitles اعلموا الآتي: إن عثر عليه أي شخص وحجبه عني... سأنتقم منه
    Güzel, ve Şunu yazmanızı istiyorum... - Öğretmenim? Open Subtitles جيد، اريدكم انت تكتبوا الآتي - يا معلمة -
    Şunu bir hayal edin: Bir pazartesi sabahındayız, işe geliyorsunuz, çalışmak için hazırlanmaktasınız ve etrafta dolanırken gördüğünüz şu arkadaş sizin masanıza doğru gelip sandalyenizi çalıyor. Tek bir kelime etmeden, TED تصوّر الآتي : إنه صباح يوم الاثنين ، أنت في مكتبك ، وباقٍ طوال اليوم في مكان العمل ، ثم يأتي ذلك الشخص الذي بالكاد تعرفه من نفس الطابق ويمر بجانب مكتبك ثم يسرق كرسيك .
    Siz bunu düşünürken, Şunu da unutmayın: Open Subtitles بينما تتدبرين ذلك، اعتبري الآتي...
    Ama Şunu söyleyeyim. Open Subtitles لكن دعني أقول الآتي
    Şunu diyeyim o zaman: 10,000 dolar. Open Subtitles حسناً، دعني أقول الآتي
    şuna ne dersin? Open Subtitles إليكَ الآتي إذاً.
    - şuna bakın. Open Subtitles -أجل، الآتي جيد .
    - şuna bakın. Open Subtitles -ماذا ؟ -شاهدوا الآتي .
    Sana ne diyeceğim, hadi biraz daha uğraşalım. Open Subtitles ماذا عن الآتي... لنزيد حدة الوضع قليلاً
    Bak ne diyeceğim. Open Subtitles ماذا عن الآتي ؟
    Bakın ne diyeceğim. Open Subtitles ماذا عن الآتي ؟
    Dinle bak. Bekliyor, bekliyor, bekliyor. Open Subtitles انتظر الآتي انتظرا، انتظرا،انتظرا..
    Dinle, sence bu komik mi? Open Subtitles اخبريني ما إذا وجدتِ الآتي مضحكاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus